Хозяйка разорившейся таверны

22
18
20
22
24
26
28
30

В сравнении с ней я была нищенка нищенкой. Голодранка.

А эта крепкая девушка, хоть и была прислугой, а однако ж была одета ярко, с известным изяществом. В кружевах, надо же…

По мостовой стучали каблучки ее туфелек.

«Однако, в глазах Эвана я, наверное, невозможная нахалка!» — подумала я, проходя мимо лавки модистки.

За стеклами витрины хозяйка заведения и пара ее помощниц суетились вокруг красивой барышни, пришпиливая какие-то цветы и ленты к ее новому платью.

И сами швеи были одеты так, что хоть сейчас на бал!

«Эван насмотрелся столичных красавиц, разодетых в шелка, а тут я, в черном бумазейном корсаже и в коричневой вечно подоткнутой юбке… Да уж. Но, однако, это как будто не помешало ему увлечься мной? Так что выше нос!»

Ром не зря привел меня сюда, в этот оживленный человеческий муравейник, а не в королевскую кухню сразу.

— Смотри, — строго велел он, никому не видимый, кроме меня, увлекая меня за руку все дальше по улице. — И запоминай каждую дверь! Тебе еще не раз придется постучаться в каждую из них. Тут самая живая торговля. Самые лучшие товары, самые дорогие и редкие приправы и овощи с фруктами. Самая разная посуда и утварь. Тебе все это пригодится, если хочешь действительно хорошо готовить. Так, чтоб сам король оценил! Уже сегодня ты сможешь пройтись и купить кое-что.

— Но я не взяла денег! — в отчаянии пропищала я. — Ни грошика!

Ром рассмеялся.

— Денег? — переспросил он насмешливо, словно большей глупости в жизни, да и после смерти, не слыхивал. — А гриб? О нем забыла?

Гриб?

А что — гриб?

Ну, сколько он может стоить?

Эван давал несколько золотых.

Но Эван и не королевский повар. Он не разбирается в деликатесах. Ни в их свежести, ни в их качестве. Он может лишь оценить вкус готового блюда. И для нашего городка он ценит мои блюда чересчур высоко.

А в столице на сколько могут оценить этот гриб?

В пять золотых?

В десять?!