Обещанная демону

22
18
20
22
24
26
28
30

– И ты его прохлопал! А потом еще изготовил подделку. Ты надеялся, что отыщешь настоящий и оставишь его себе? Но он у тебя был. И ты не стал Королем мира.

Артур злобно засопел, глядя на девушку исподлобья, но ничего в ответ на это не сказал.

– Замолчи, – резко велел он. – Шевелись давай! Идем скорее!

***

Старик маркиз Ладингтон давал бал.

Его не интересовало отсутствие дочери, его не интересовала жена, которая, казалось, забралась в самый дальний уголочек дома и боялась появиться оттуда. Дом их наводнился какими-то странными людьми, которых госпожа маркиза не знала, и которые пугали ее неимоверно. Все они, как один, были разодеты в самые  дорогие и красивые одежды, напудрены и накрашены, но улыбались при этом жутко, скаля старые желтые зубы. В глазах их поблескивало хищное желание крови. И маркиза, поприветствовав гостей мужа, предпочла скрыться.

Сам же маркиз, окрыленный выигрышем и обретением наперстка, словно не замечал странности своих гостей, которые жрали угощения, хватая их неаккуратно руками и пили вино без меры. Он раскланивался со всяким, надуваясь от важности, принимал фальшивые восторги по поводу его богатства и щедрости и хохотал, абсолютно счастливый.

В этой пестрой, разномастной компании Ветта и Артур затерялись мгновенно, и Артур, прячась за разряженными гостями, издалека наблюдал, как старый маркиз беседует с кем-то, скромно опустив глаза и краснея тем самым румянцем, который окрашивает щеки тех тщеславных людей, которых хвалят незаслуженно.

– Где б нам подловить его незаметно, – процедил Артур, – чтоб спросить свою вещицу обратно. Выиграл, потешился – и хватит. Ну, идем! Кажется, маркиз направился в свой кабинет. Он нетрезв, расслаблен и весел. Смотри, как улыбается. Тут мы его и прихватим.

Ветта без слов повиновалась, шмыгая носом.

Словно гибкий угорь, Артур скользил меж гостями, волоча за собой Ветту, не желая ни на миг с ней расстаться, словно она была его самым дорогим сокровищем. У дверей кабинета маркиза он слегка притормозил – радостный хозяин дома давал распоряжения слуге принести  побольше вина, – и рванул вслед за маркизом тотчас же, как только слуга направился исполнять распоряжение хозяина.

Артур ловко сунул ногу в закрывающуюся за маркизом дверь, ухватился  и распахнул ее, втолкнул в кабинет вслед за маркизом перепуганную Ветту и ввалился сам.

– Чем обязан? – сухо  поинтересовался маркиз, ничуть не напугавшись этого внезапного визита. – Ветта? Что ты тут делаешь? Что это такое с тобой случилось? Ты выглядишь как-то странно…

А вот Артур, кажется, даже говорить разучился, от волнения и страха у него губа на губу не попадала, и Ветте подумалось вдруг, что для того, у кого бесстрашное золотое сердце в груди, Артур весьма труслив.

– Мне кажется, – выпалил Артур, краснея как застенчивая девушка, – что к вам в руки попало нечто, что вам не принадлежит! Не потрудитесь ли вернуть?

Маркиз молча прошел за свой стол и уселся в роскошное кресло, оперся локтями о стол, переплетя пальцы перед лицом, скрывая от Артура недобрую ухмылку.

– А вещь эта, – произнес он насмешливо, – стало быть, ваша?

– Да! – запальчиво выкрикнул Артур. – Я видел в зале много людей, очень опасных, которые могут подтвердить наверняка, кто хозяин этой вещицы. И я не советовал бы с ними спорить.

– И кто же хозяин? – насмешливо поинтересовался маркиз, поднимаясь с места. – Может, назовете свое грозное настоящее имя, Артур Эйбрамсон, чтобы я знал, с кем связываюсь? Может, пригрозите мне своим отцом, на котором клейма ставить негде, потому что он прожженный плут, обманщик и вор?

Игнорируя Артура, глотающего воздух разинутым от изумления ртом, маркиз подошел к Ветте и уставился на нее своим цепким острым взглядом.