Двуликие

22
18
20
22
24
26
28
30

Димир покачал головой.

Не попрощавшись, принцесса закрыла дверь в комнату. Она понимала, что если Димир хорошенько не постарается, то ей придется закрыть для него дверь не только в комнату, но и в свое сердце.

Глава 19

Встреча

Тени облаков стелились по земле, рисуя причудливые фигуры на травяном холсте. Прохладный ветер пробегал от поля к перелеску, шевелил свежие, едва распустившиеся цветы, играл с ветвями деревьев, вздымал пыль. Слева от дороги журчал широкий ручей. Его прозрачные воды бурлящим потоком неслись к чистому, спокойному озеру. Сладкий душистый запах царил в здешних местах, в бесконечных зеленых далях, наполненных пением птиц, шелестом травы и шорохом листьев.

Старый советник Фергюс хмуро взирал на прекрасные виды через запыленное окно кареты. Лошади мчались. Стук копыт заглушал пение птиц, и мелкая полевая живность разбегалась при виде гвардейцев, охотников и призраков инквизиции. Вдалеке показалось темное пятно. Оно росло и приобретало четкие очертания, постепенно превращаясь в горстку крестьян – тех, что принесли в Монт-д’Эталь весть о Звере. «Лучше бы в королевской приемной так выстроились», – пробурчал про себя Фергюс. Он злился сам на себя за то, что позволил этой нелепой поездке случиться.

Крестьяне оживились при виде королевского экипажа. Замахали руками, показывая в сторону еле заметной лесной дороги, и кучер свернул к бугристой тропе. Крестьяне, кто пешком, кто верхом, последовали за каретой.

– Харео должен был поехать с нами, – обиженно заявила Маргарет, отодвигаясь подальше от окна. – Но у него какие-то дела.

– Зато я с тобой, – ободрил сестру Ник. Он напросился в поездку вместе с Маргарет.

– Я рада, что ты со мной, но было бы неплохо, если бы и Харео поехал с нами.

– Ну, голубушка, твой муж наверняка занят чем-то важным. Очень важным. Настолько важным, чтобы не сопроводить жену в логово свирепого чудовища, – съязвил Фергюс.

«Рано или поздно кара настигнет этого проходимца. Лучше, конечно, рано, и я это устрою», – брюзжал про себя Фергюс. Он выглянул в окно: за каретой неотступно следовали призраки инквизиции. По распоряжению Верховного Советника они следили и за Харео. Стоит только спросить, и они доложат, куда пропал этот тип.

Карета пересекла лес и поехала вдоль вспаханного поля, на которое ложились широкие полосы солнечного света, перемежаясь с холодными тенями облаков.

– Уже близко, – крикнул старший крестьянин, который на приеме выступал от лица всех местных жителей. – Осталось доехать до конца поля и через рощу свернуть к реке.

Маргарет снова прильнула к окну, высматривая место, которое указывал крестьянин. Он заверил, что илистый берег реки испещрен следами жуткого существа, пришедшего из Дакхаара. «И навсегда ушедшего обратно», – понадеялся Фергюс.

– Итак, друзья мои, план действий таков. Ты, голубушка, – обратился советник к принцессе, – задумчиво смотришь на след, потом объявляешь крестьянам, что им не о чем беспокоиться, ведь лучшие охотники Эфлеи выследят и убьют ящера. Крестьяне радуются, ты быстро садишься в карету, и мы уезжаем. Понятно?

– Понятно, – согласилась Маргарет. – А если они будут задавать вопросы?

– Чуть что, ссылайся на охотников. Чудовище – это не твоя забота, а их. Теперь ты, Ник. Ты должен будешь показать, что вся королевская семья заботится о благополучии своих подданных. Изобразишь интерес к следу, потом пойдешь вместе с Маргарет в карету, а я останусь тут с охотниками, выясню, что за напасть нас постигла.

– Но мне правда интересно! – воскликнул Ник.

– Тем лучше. Но долго ты здесь все равно не пробудешь. Я и так подверг вас опасности, когда позволил покинуть Монт-дʼЭталь. Вдруг нет никакого чудовища, вдруг это ловушка? А если ящер и существует, то тем более вы должны поскорее вернуться домой, не хватало еще, чтобы он и на вас напал.