И Ноттингс кивнул своему заместителю. К ним тут же присоединились еще двое мужчин — кураторы старших курсов. Так как факультетов не было, не было и необходимости в деканах. Зато кураторы выполняли гораздо больше функций, чем думала Марго. Вот и сейчас они вместе с ректором и Томильсом спешно покинули зал. А Маргарет перехватила внимательный взгляд Эрвина. Ее собрат по несчастью задумчиво провожал коллег взглядом.
— Что-то мне душно, — пожаловалась ему Марго. — И этот пугающий звук… Проводишь меня на воздух?
— Да, конечно, — поспешно ответил Эрвин, предложил ей руку и повел в коридор, а затем остановился в ближайшей темной нише, прошептал заклинание, и Маргарет ощутила, словно ее касаются ледяные щупальца чужой силы.
— Быстрее, мы их упустим, — шепнул маг. — Теперь мы станем куда менее заметны, главное — молчи.
И бросился вперед, туда, куда удалился ректор.
Снаружи заметно похолодало, Марго тут же поежилась от ледяного ветра, однако отступать она не собиралась. Главное — не упустить! К счастью, Ноттингс и его спутники не успели отойти далеко. Эрвин ускорил шаг, и Маргарет поспешила за ним.
— Найдите его! — сурово скомандовал ректор. — Упустите — сами отправитесь на его место!
Кто-то попытался бежать? Но как? А может, действительно на берегу можно найти лодку? И сон снова оказался вещим? Не сон… Но как раз это Маргарет никак не могла принять. Иначе пришлось бы признать, что Аллен Торейн действительно здесь, в Бейлстоуне. Хотя, разве это ее удивило бы после всего, что произошло за последнее время? Гарантированно нет. И теперь она подхватила подол платья, чтобы не споткнуться и не выдать их с Эрвином. Впрочем, Ноттингс остановился на какое-то мгновение, а кураторы и заместитель бросились туда, где располагались ворота академии. Значит, надеются догнать жертву.
Кто бы ни был беглецом, Марго хотелось, чтобы ему повезло. Но затем вспомнился жуткий рассказ Лиры о привозимых на остров преступниках. А если это один из них? Такое ведь вполне возможно!
А ректор стоял, прислушиваясь к чему-то, затем вдруг сорвался с места и поспешил в сторону ограждения между правым и левым крылом академии. Видимо, поймали, и беглец действительно был из левого крыла. Марго и Эрвин поспешили за ним, а ветви перед Ноттингсом расходились в разные стороны, будто кто-то отводил их невидимой рукой. Нет, он не светлый. Наоборот, от его силы Марго ощущала холод.
Наконец, Ноттингс замер перед ограждением, опустил руку на решетку, и в только что цельном заборе вдруг появился проход. Ректор шагнул в него на залитую мутным светом фонаря поляну. Сам фонарь висел в воздухе и выглядел порождением магии. Скорее всего, так оно и было. Марго собиралась побежать за ректором, но Эрвин перехватил ее за локоть и приложил палец к губам, указывая на забор. Точно, здесь может быть защита, и она среагирует на посторонних.
Однако им повезло — идти дальше Ноттингс не собирался. Он ждал, и вскоре показался Томильс. Следом за ним кураторы тащили парня, которого окутывали заклинания, плотные, словно кокон. И Марго, едва взглянув на пленника, тут же его узнала. Она зажала рот ладонью, чтобы не вскрикнуть, ведь перед ней действительно был Аллен Торрейн. И выглядел он точно так, как в ее снах: гораздо старше, чем в памяти, но такой же темноволосый и светлоглазый, только больше не идеальный.
— И снова ты, — холодно проговорил ректор.
— И снова я, — насмешливо ответил Аллен. — Я же вам говорил: либо убейте, либо все равно сбегу.
— Нет. — Глаза Ноттингса засверкали от магии. — Ты слишком ценен, чтобы пускать в расход. Но никто не помешает нам выбить дурь из твоей головы.
Ноттингс сжал пальцы, и Аллен побледнел. Он стиснул зубы — видимо, чтобы даже стоном не выдать свою боль.
— Храбришься? — хмыкнул ректор. — Ну-ну. Все вы храбрые до поры до времени. К Майеру его!
И узника потащили прочь, а Марго и Эрвин отступили, понимая, что сейчас ректор должен вернуться на праздник.
— И что делать… с этим? — презрительно спросил Томильс.
— Забота ваша, — ответил ректор. — Главное, чтобы после этого парень остался жив. У нас любопытный новый набор. Может, и сгодится на что-то.