Забег к концу света

22
18
20
22
24
26
28
30

– Точно… – сказал Рэд.

– И вдобавок ко всему, – добавила я, – похоже, что с темпоральной точки зрения эти два времени также накладываются друг на друга.

– Вот только не надо умничать, мисс Углубленный-Курс-Физики, – ухмыльнулся Рэд. – Будьте так любезны, объясните для тех из нас, кто не столь одарен в учебе, как вы!

Я улыбнулась ему в ответ:

– Это такой термин из теории путешествий во времени. Значит, что если здесь шесть часов вечера, то и там тоже шесть часов вечера. Мы с Бо здесь спустились в туннель на закате, и когда мы вылезли из колодца, там тоже был закат. Кроме того, это еще означает, что если ты находишься в том другом мире в течение часа, то час проходит и у нас. И там, и здесь время течет с одинаковой скоростью.

Пройдя вдоль Семьдесят девятой поперечной, мы миновали сад Шекспира и Шведский коттедж. Оба, как всегда, выглядели ухоженными и абсолютно нормальными. Рэд на ходу повернулся ко мне лицом:

– Говоришь, растения и сорняки заполонили весь Нью-Йорк?

– Ага, Сентрал-Парк-Уэст и Семьдесят девятая поперечная полностью заросли, и здания тоже. Мох и зелень забрались, наверное, этажей на десять.

– Хм… – Рэд нахмурился.

– О чем ты думаешь?

– Мне интересно, как далеко в будущем находится это альтернативное время, – ответил он. – Мне кажется, чтобы растительность добралась до десятого этажа городских зданий, потребуется немало времени.

Он вдруг остановился и развернулся, его глаза сузились.

– Пойдем, – заявил он. – У меня есть кое-какая идея.

Мы подошли к нескольким дубам неподалеку от тропинки, и Рэд осмотрелся в поисках зевак. Дожидаясь, пока двое прохожих пройдут мимо, он подобрал с земли камень с острым краем. Затем, когда они ушли, мой брат, как маньяк, начал долбить заостренным краем по стволу одного из дубов, делая треугольную зарубку. Я была в шоке. После этого, к еще большему моему ужасу, он отбросил камень, достал свою «Зиппо» и начал прижигать только что образовавшуюся вмятину в стволе дуба. Я попыталась остановить его:

– Что ты делаешь?!

Брат загородил собой зажигалку:

– Спокойно, крошка. Я не собираюсь сжигать дерево. Мне просто нужно оставить заметное повреждение.

Струйки дыма начали подниматься от ствола, когда ободранная кора занялась. Я развернулась, в полной уверенности, что сейчас мимо пройдет какой-нибудь полицейский и заметит, как мы пытаемся устроить пожар в Центральном парке. Но мы были одни. Рэд суетился над маленьким огоньком, осторожно дуя на него. Удовлетворившись результатами своего эксцентричного поджога, он потушил пламя плевком. На поврежденной части ствола осталось черное пятно сажи.

– Вот, – сказал Рэд. – Теперь мы сможем примерно определить, как далеко в будущем находится наш Новый Нью-Йорк.

Я снова нахмурилась, глядя на него, и тут до меня дошло.