Обманщики. Пустой сосуд

22
18
20
22
24
26
28
30

Спустя час с небольшим у них было восемь фрагментов, снабженных аккуратными комментариями Ильяна, где именно на столбе этот фрагмент располагался, и ни малейшего представления, как именно их надо сложить. Листы перекладывались раз за разом: так, как они располагались на столбах, затем в произвольном порядке, затем в попытке как-то соединить между собой изломанные линии, по отдельности напоминающие элементы диковатого орнамента, бессмысленные рисунки. Фрагменты были слишком малы, даже не за что было зацепиться.

— Исходя из логики, — Цзюрен посмотрел на разложенные на песке листы, — мы должны установить между фрагментами соответствие. Допустим… верхний фрагмент указывает направление. Нижний — символ. Тогда мы берем нижний рисунок с колонны со львом и…

Цзюрен повертел лист в руках, но так и не сумел приладить его к фрагменту с южной колонны. Не помогло и обратное.

Прислонившись к столбу, Шен пожал плечами. Он явно считал свою работу полностью выполненной. Ильян еще сильнее закутался в халат — он напоминал замотавшегося в кокон шелкопряда — и промолчал. У самого Цзюрена идей не было; разве что — подбирать фрагменты вручную. Он ясно видел, что перед ним куски карты, но местность была совершенно незнакома, а значит, не от чего было оттолкнуться.

— Можно, я попробую?

Голос Иль’Лин прозвучал робко. Она вообще старалась держаться скромно, словно вознамерилась явить образец достойной девы и к вечеру вознестись на Небеса. Но Цзюрен уже убедился, что Иль’Лин умна и обладает немалым присутствием духа, и робость ее напускная.

— Конечно.

Девушка подошла, на мгновение зажмурилась, а потом склонилась над листами. Спустя пару минут она переложила несколько листов и отступила. Картинка сложилась. Цзюрен, не вполне отдавая себе отчет, протянул руку и взъерошил волосы девушки. Щеки Иль’Лин полыхнули красным.

— Как? — коротко спросил Цзюрен и руку поспешно отнял.

— «Север и Юг всегда возвышенны, — смущенно процитировала девушка. — На Востоке и Западе высокое и низкое меняются местами». Йи Фань, автор тех стихов, про опоры, велел это выгравировать на своей могиле. Это была его любимая фраза. Так что тут немного другая логика. Фрагменты на восточном и западном столбах нужно поменять местами: нижние станут верхними, а верхние — нижними. Теперь берем верхние фрагменты с севера и юга и подставляем к ним получившиеся верхние фрагменты востока и запада. Видите, они совпали. А дальше уже просто…

Иль’Лин посмотрела на вытянувшуюся на песке карту и осеклась.

— Барышня Иль весьма ученая девушка, — полушутливо поклонился Цзюрен, смутив Иль’Лин еще больше. — Итак, теперь у нас есть карта.

* * *

— И очень точная, — Ильян опустился на корточки, изучая линии; потом измерил расстояние пальцами. — Между колоннами два чи, на карте — ноготь. До руин города… Да, мы прошли, пожалуй, сорок шесть ли2. До земли Акаш еще около сотни ли. Этот путь можно будет преодолеть за два или три дня.

— Итак, нам нужно двигаться точно на северо-запад от северного столба… Остаются непонятными некоторые знаки на карте.

Цзюрен с надеждой посмотрел на лекаря, но тот покачал головой.

— Столбы сильно пострадали от времени и непогоды. Здесь были какие-то сложные иероглифы, но восстановить их и прочитать я едва ли смогу.

— Госпожа Иль’Лин, дайте мне еще бумаги и вашу тушечницу, — попросил Цзюрен.

Перекопировав карту — с куда меньшей точностью, зато с пометками о расстояниях и стершихся письменах — Цзюрен сунул ее за пазуху.

— Идемте. С проблемами разберемся на месте.

1 15 чи — около 5 метров, 246 ли — 23 км