Я смутилась.
– Не понимаю, о чем вы.
– Ты ставишь меня в тупик, Флоренс. – Он, крепче сжав мою руку, снова посмотрел мне в глаза, и у меня перехватило дыхание.
– Да вы и сами… незаурядны, – слова давались мне с большим трудом.
Бенедикт отпустил мою ладонь, опустил арфу на пол и повернулся ко мне. Рукой он опирался позади меня на табурет – не вполне объятия, но мы оказались ближе друг к другу. Биение моего сердца ускорилось. Бенедикт стал медленно наклоняться ко мне, и я оцепенела.
Он замер в сантиметрах от меня. Я расслышала, как он сглотнул. Горячее дыхание лизнуло меня по щеке, и я растерялась. Он хотел поцеловать меня? Тогда чего же ждал? Должна ли я что-то сделать?
Я собиралась нарушить молчание, но в ту секунду Бенедикт наклонился, запечатлел мимолетный поцелуй у меня на щеке и встал.
– У меня назначена еще одна встреча, – выговорил он неожиданно хриплым голосом. Он направился к столу, и я поднялась с табурета, колени дрожали.
– Конечно, – вот и все, что я смогла выговорить.
Бенедикт прочистил горло и, скользнув по мне взглядом, посмотрел на арфу.
– Может, в следующий раз научишь меня еще чему-то.
Мое сердце отчаянно колотилось, немного закружилась голова.
– Когда вам будет угодно, Ваше Величество.
Наверное, мне показалось, что на долю секунды он недовольно поморщился из-за этого официального обращения.
– В ближайшее время отправлю приглашение твоему брату и распоряжусь, чтобы сад открыли. Можешь передать это Лире.
– Лучше скажите сами: это спасет вас от семечек в постели, – заметила я, направляясь к двери.
– Точно. Ты права, спасибо.
В нерешительности я замерла на пороге.
– Спасибо.
Он махнул рукой, уже принявшись разбирать бумаги на столе.