Когда король падет

22
18
20
22
24
26
28
30

Я нахмурилась, не понимая, чего он пытался добиться этим.

– Я бы не сказала, что пряталась, – заметила я. – Просто открылась другая, более сдержанная сторона меня.

– Знаю, – ответил он невозмутимо. – Но ведь это не вся ты.

– А вы желаете получить меня целиком, – сказала я.

Бенедикт будто заворожил меня взглядом. Но неожиданно в зале померк свет, голоса в партере стихли, а зеленые глаза короля потемнели до цвета лесной чащи. Я снова ощутила его аромат и возникшее между нами тепло, хотя мы и находились достаточно далеко друг от друга.

– Я редко соглашаюсь на меньшее, – прошептал Бенедикт, и эти слова раскаленными стрелами прошли сквозь меня, и тело волнительно – нет, яростно – затрепетало.

– Вы действительно жаждете получить от меня все? – осмелилась спросить я. У меня сбилось дыхание, из-за чего голос звучал не громче шепота.

В партере воцарилась тишина. Упади булавка – это расслышали бы с дальних рядов, и все же мы с королем стояли здесь и говорили о запретных, манящих вещах.

Бенедикт подошел ко мне вплотную. Он слегка склонил голову, и я затаила дыхание, ожидая всего на свете и ни к чему не готовая. Но он только приобнял меня за плечо и бережно подвел к креслам, после чего вздохнул.

– Не думаю, что найду ответ на твой вопрос, Флоренс, пока ты не перестанешь прятаться от меня.

Мое сердце колотилось так, что едва не выпрыгивало из груди.

Открыться королю – казалось бы, что может быть проще. Но в действительности это было почти невозможно.

Некоторые вещи не предназначены для его глаз, на них нельзя даже намекать. Но он должен поверить мне. Придется идти по лезвию ножа, балансируя между правдой и ложью. Флоренс Хоторн, Кровавая невеста. Сложность заключалась в том, что они, мои роли, постоянно путались. И меня все больше тревожила догадка, что мне придется сломать себя, чтобы достигнуть равновесия, а Бенедикт будет с удовольствием смотреть на это.

* * *

Первые же звуки оркестра унесли меня на верх блаженства. Отдельные партии плели музыкальный гобелен – он затягивал меня, завораживал, потрясал воображение мощнее, чем что бы то ни было. Мое сердце билось в такт литаврам. Дыхание сливалось с мелодией струн, то замедляясь, то учащаясь. Кровь стучала в согласии с движениями дирижера.

Музыка пробуждала во мне всю полноту чувств, и я на секунду забыла, кто сидит рядом со мной, не в силах оторвать взгляд от сцены. Музыка вызывала во мне эмоции, которые прорезали мое тело и достигали души.

Первый фрагмент звучал жизнерадостно, мне хотелось улыбаться, пока не заболели щеки. Но постепенно в музыку закрадывалась меланхолия, утяжеляя мелодию, пока она не повисла над нами мрачными грозовыми тучами.

Я ничего не знала об исполняемых этим вечером произведениях. Как они называются? Кто их написал? Да и прежде я не слышала их. Но в моем сознании эти звуки сложились в историю: конец жизни любимого человека, который с каждой минутой уходил все дальше.

Я была совсем маленькой, когда умер дедушка, но именно он вспомнился мне. Он всегда говорил, что я похожа на бабушку. Узнать ее мне не посчастливилось, но все равно я скучала по ней.

Гордилась бы она мной, увидев, где я оказалась? Обрадовалась бы, узнав, что мы мстим за нее, или это огорчило бы ее? Возможно, она предпочла бы не видеть меня Кровавой невестой. Может, ей это испытание показалось бы слишком рискованным.

Я докажу ей, что справлюсь со своей миссией. Пусть все гордятся мной, и брат никогда больше не усомнится в том, можно ли на меня положиться. Но о встрече с ним лучше не думать: эти воспоминания наводили только тоску. Я надеялась, что он поймет мои сомнения, страхи. Что это я приношу себя в жертву, а не он. Я прохожу через испытания, которых он и вообразить не может. Вдруг Валь показался мне кукловодом, дергающим за ниточки марионетку – меня. Этот образ поразил меня.