Украденный. Книга вторая

22
18
20
22
24
26
28
30

— А чего ты ожидал? Его разрушили невесть когда!

А действительно, чего он ждал? Суеты, повозок? Походного лагеря на склоне? Флагов и дозорных? А ведь он много раз думал, как глупо со стороны этого Бакриярда трубить на всех углах о месте сбора, когда вокруг чужие уши и как ни крути, слухи дойдут до Меша.

— Но где они? — взволнованно спросил Стефан, — Где, я не вижу! Может, они ушли⁈ Но куда⁈

Он готов был заплакать от отчаяния и Арис улыбнулся и потрепал его по голове:

— Не волнуйся. Думаю, этот Бакриярд умный человек.

— Что это значит, сударь? — все еще отчаянно спросил мальчик, — Ведь тут никого нет!

— Думаю, есть, — возразил Арис. — Они затаились, вскоре они нас заметят. Это место не простое — сперва они увидят нас и подумают, подходим ли мы им. Если решат, что подходим, они покажутся нам. А если нет…

— Что тогда, сударь⁈ — Стефан сложил ладони у груди.

— Обсудим после! — перебил его Кеттер напряженным голосом, — мне как-то не по себе — темнеет; и не только мы слышали, что Бакриярд Янаан собирает живых в Линфероне.

— Да, я тоже чувствую что-то дурное, — проговорил Арис, пристально разглядывая долину, лежащую перед ними, — Был бы я один, пошел бы прямо сейчас, но это может быть опасно. Может быть вам спрятаться пока, а я спущусь и огляжусь, что там и как?

Это не понравилось ни Кеттеру, ни Стефану. К тому же, едва Арис закончил, волчий вой донесся снизу. Волков не было видно — рощицы и кустарник покрывали долину плотным ковром.

— Идти просто глупо, — произнес старик. — Посмотри — внизу выпал туман. Через час там все будет как в дымке! К тому же внизу охотятся волки. Совсем глупо перебегать им дорогу. Пойдем с утра, вместе.

— Стая гонит добычу, — пробормотал Арис, — на ужин у них будет жирный олень. Или лось. А я и забыл вкус хорошего, свежего мяса. Ладно, не станем мешать. Но и оставаться на открытом месте глупо. Не бывал ли ты, старик тут прежде? Нет ли тут укромных мест? Потайного лаза? Заброшенного сарая?

— Если идти вдоль гребня холма, то мы… — начал Кеттер и осекся потому, что тишину разорвал человеческий крик и волчье рычание. И снова крик, отчаянный, протяжный.

Стефан побледнел.

— Не нравятся мне эти волки, старик, — произнес Арис.

— Долина полна зверья, что это им вздумалось охотиться на людей? — пробормотал Кеттер.

Человеческий крик внизу захлебнулся и волки больше не выли, теперь они грызлись, как свора псов.

— Но там же кому-то нужна помощь! — шепотом воскликнул Стефан.

— Мы уже ничем не поможем ему, — отрезал Кеттер. — Не стоит идти сейчас вдоль гребня. Лучше затаиться и дождаться утра. Но где нам укрыться?