– Кажется, ничего такого. – Я помедлила, припоминая всё, что он говорил, и прибавила: – Я спросила его, как он ухитрился перенести фейерверки на сентябрь, а он сказал, что у него есть «друзья на высшем уровне».
– «Друзья на высшем уровне»? – Дороти Д’Оливейра ненадолго задумалась. – Интересно… В местном правительстве есть один человек, которого наши агенты подозревают в коррупции.
– И если этот человек мог каким-то образом передвинуть день проведения фейерверков…
– В этом случае не сомневаюсь, что наш друг мистер Джонс заплатил ему кругленькую сумму.
– Это можно как-то проверить?
Она кивнула:
– У нас есть кому этим заняться.
– Гильдия может как-то проследить, чтобы Уоллес непременно попал в тюрьму?
Профессор покачала головой:
– Сомневаюсь. Эти «друзья на высшем уровне» вездесущи.
Я вспомнила других агентов Гильдии, замешанных в ограблении.
– Как Уоллесу Джонсу удалось привлечь на свою сторону стольких агентов Гильдии?
– О! Но они вовсе не были агентами Гильдии, – ужаснулась Д’Оливейра.
Я растерялась.
– Но Уоллес Джонс говорил…
– Позволь мне перефразировать. Они не были действующими агентами Гильдии. Все до одного – разжалованные.
– То есть их всех уволили?
– Именно так. Причём порой за весьма серьёзные проступки.
Мне стало заметно легче на душе.
– А София Солоков?