– Пойдём.
Брианна быстро допила чай и подхватила сумку – огромный вещмешок, как у солдата. Когда мы вышли из кафе, она пижонски отдала мне честь.
– Куда отправимся сначала, мэм?
– Ты взяла сейсмограф?
Она похлопала по вещмешку:
– Конечно.
– Тогда давай установим его возле музея. Хочу проверить, есть ли там какие-нибудь вибрации.
– Он работает через приложение на телефоне – если что-то будет, я сразу получу все данные.
Брианна установила сейсмограф на одном из маленьких газончиков во дворе музея. Прибор питается солнечной энергией, а внешне выглядит как маленькая жёлтая коробочка. Брианна открыла крышку прибора, под ней оказался экранчик, который демонстрирует все движения под землёй. Обычно сейсмографы применяются для выявления землетрясений, но я хотела с помощью него узнать, идут ли под землёй какие-то работы, – что могло бы, например, стать причиной провалов, подобных провалу в саду Берни-Спейн.
– Напомни мне, откуда у тебя эта штуковина? – спросила я.
Моя подруга пожала плечами:
– Их продавали онлайн, выглядит он ничего так, правда?
– Очень уж дорого, – покачала головой я.
– Эй! Тебе от этого одна только польза, так что я бы на твоём месте не жаловалась.
– В точку, – улыбнулась я.
Пока мы устанавливали сейсмограф и Брианна проверяла, как он подключается к приложению на телефоне, некоторые прохожие косились на нас с любопытством. Надеюсь, со стороны кажется, что мы просто занимаемся школьным проектом. Брианна отмотала кусок полосатой бумажной ленты и огородила сейсмограф, чтобы никто к нему не подходил.
– Ну что, – тихонько спросила я. – Готова лезть в подземелья?
– Попробуй меня останови! – весело ответила Брианна.
Оглядевшись по сторонам, я заметила подходящую решётку за большой ёлкой. Протиснувшись под колючие еловые лапы, мы присели на корточки перед люком.
– Похоже, запирается на огромный старомодный ключ, – заметила Брианна, показывая на замок.