Служанка для князя тишины

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 13. Спасибо за танец

После отбытия гостей в замке вновь наступила тишина и все его обитатели вернулись к привычному ритму жизни. Но уже никто не боялся громко заговорить или рассмеяться. А больше всех этому радовалась Клэр. Действительно ли у князя и баронессы далекоидущие отношения или леди намеренно преувеличивала степень внимания к ней милорда — рабыня не знала, но чем дальше эта вампирша будет находиться от лорда де Лоа, тем лучше.

Жизнерадостно мурлыча себе под нос заводной мотив, Клэр уверенно вошла в библиотеку с ведром и тряпкой. А пройдя за высокие стеллажи, запела уже смелее и громче. Столь шумное появление девушки в комнате заставило лорда Баттори, находившегося в тот момент за двумя рядами книжных шкафов, замереть. Оставаясь незамеченным, он как можно тише поставил на место взятую книгу, прислушиваясь к пению рабыни. Заложив руки за спину, князь еще пару минут постоял в укрытии, а затем, беззвучно ступая, подобрался ближе, стараясь по прежнему не выдавать своего присутствия. Единственное, чего не учел мужчина, что девушка может испугаться. А девушка, тем временем, наведя порядок на большом письменном столе хозяина, развернулась и звонко вскрикнула. От резкого звука Эштон скривился.

— Простите, милорд, вы меня напугали, — виновато залепетала рабыня, приседая в книксене.

— Ты боишься меня? — де Лоа заинтересованно склонил голову набок.

— Нет, — возразила девушка, — просто не слышала, как вы подошли.

— Прошу за это прощения. А что ты сейчас напевала?

— Один популярный мотив из моего мира.

— У тебя красивый голос. И танцуешь ты тоже хорошо. Чувствуешь ритм.

— Спасибо, милорд, — краснея, опустила глаза Клэр. Танец втроем, который случайно увидел хозяин, до сих пор вызывал у нее чувства стыда и неловкости.

— Тебя смутила правда? — удивился лорд Баттори.

Мужчина подошел к музыкальному аппарату, отдаленно напоминающему старинный граммофон и среди полупрозрачных фиолетовых дисков выбрал один. Диаметром диск был меньше стандартной грампластинки, но больше обычного CD. Аппарат проглотил плотный и в тоже время гибкий слюдяной предмет, выдавая взамен красивую мелодию вальса. Из всех звучавших инструментов девушка узнала только итиру. Остальные были ей незнакомы. Тем не менее, то, что это струнные и духовые было слышно. Вернувшись к рабыне, князь с легким поклоном головы подал руку.

— Не откажите мне в удовольствии танцевать с вами, прекрасная Клэр.

А пока эта самая прекрасная Клэр ошарашено таращилась во все глаза на хозяина, неприлично открыв рот, лорд де Лоа терпеливо ждал. Неловкая пауза грозила затянуться и разрушить чарующий момент. Дабы не сожалеть об упущенной возможности, собравшись, рабыня сделала шаг навстречу, решительно вложив одну руку в ладонь милорда Баттори, а вторую осторожно положила на его плечо. Мягко сжав изящные пальчики девушки и, деликатно обвив тонкую талию, Эштон повел. Открытое место между книжными шкафами позволяло без проблем выводить большие квадраты и даже кружить с размахом. Во время танца князь неотрывно смотрел прямо в глаза партнерше, отчего та, смущаясь, часто опускала свой взгляд на его шею и была натянута, как струна.

— Ты очень напряжена. Чувствуешь себя неловко? — поинтересовался в какой-то момент лорд Баттори.

— Да, немного, — чуть слышно согласилась Клэр.

— С Вергилием и Хаоллом ты была другой, — с сожалением заметил де Лоа, окончательно вгоняя девушку в краску, — А ведь мне тоже есть, чем тебя удивить. Позволишь?

Удивление на лице рабыни быстро сменилось любопытством.

— Встань мне на ноги, — попросил Эштон, замедляясь.

— Это неудобно, милорд! — возразила девушка. — К тому же я испорчу ваши башмаки.