Лила видела меня в самом слабом состоянии, и я ненавидел ее за то, что она держала меня вот так, как будто ей не все равно.
Это не так.
Никто не заботился.
Мое сердце забилось сильнее, почти гневно, и по венам разлилась кислота, но я… тонул.
Тогда я понял, что для того, чтобы утонуть, не нужна вода.
Точно так же, как не было никакого настоящего монстра в том шкафу, когда мне было семь лет, но монстры были в моей голове, и по сей день я не могу от них избавиться.
Мое тело покачнулось, тяжелое и вялое, когда я сделал последний глоток, прежде чем бросить пустую бутылку на пол. Я упал на кровать, погружаясь в забытье.
Сладкая, чертова, тишина.
ГЛАВА 16
Лила
Бабушка сунула мне в руку коробку.
— Склад, пожалуйста.
Она ласково погладила меня по щеке, прежде чем броситься на помощь ожидающему ее покупателю. Бабушка всегда была начеку. Именно поэтому я сказала им нанять больше людей, чтобы они помогали в магазине. Старики были упрямы до мозга костей.
Мой взгляд скользнул по окнам, когда я вышла из склада. Когда я увидела того, кого искала, мое сердце екнуло.
Черная толстовка с капюшоном, рваные дизайнерские джинсы и кожаные ботинки.
Мэддокс выглядел слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что он был каким-то падшим ангелом. Но он был кем угодно, только не ангелом.
Мэддокс стоял снаружи с капюшоном на голове и курил сигарету на морозе. Он засунул руки в карманы и низко склонил голову, глядя в землю.
Что-то изменилось между нами с того дня.
Прошла неделя. Мэддокс по-прежнему был обычным мудаком, но иногда у меня возникало ощущение, что он намеренно избегает меня.
Единственный раз, когда я увидела настоящее веселье в его глазах, было, когда я спрятала розовый блестящий фаллоимитатор в его шкафчике. Это было во время обеда, когда коридоры были переполнены и суетливы со студентами, когда Мэддокс открыл свой шкафчик. Мистер Биг Бен, он же Мистер Дилдо, ударил его прямо по лицу, в то время как все вокруг него ахнули и тут же начали смеяться.