Чертёнок с сюрпризом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не вижу причин отказать. Но позвольте спросить, зачем? Вы никогда ее не навещали, она не ваша дочь. Зачем вы хотите ее видеть?

— Я боялся приезжать в поместье. Боялся, что кошки выследят, найдут… Я думал, что встречусь с Ляной в столице, но король и тут постарался. Он заставил меня подписать опекунство и отослал… Но я хочу кое-что передать Ляне лично. Кое-что от ее матери.

— Покажите, — попросил Итан. — Я верю, что вы не хотите причинить ей вред, однако вещь может быть опасной. Я должен проверить.

— Пожалуйста…

Сандерс достал из кармана небольшой сверток и положил его на стол перед Итаном. Медальон, пара золотых сережек и два кольца — вот что было внутри.

— Это обручальные кольца матери и отца Ляны, — пояснил Сандерс. — Зачарованные, как у всех оборотней, полагаю. Когда вы оборачиваетесь, то вещи становятся… не по размеру. А эти кольца всегда остаются на теле, верно?

— Да, — подтвердил Итан. — На пальце или на лапе.

Он не подарил такое кольцо Ляне. Зачем, если он планировал развестись? Зачарованное кольцо дарят лишь один раз, оно для любимой и единственной.

— Сережки ее матери. И медальон тоже.

И сережек он ей не дарил. Отчего-то Итан почувствовал досаду. Почему он покупал Ляне конфеты, но никогда не думал о том, чтобы сделать подарок не ребенку, а женщине?

Медальон открывался, и внутри Итан увидел две миниатюры — портрет мужчины и женщины с одной стороны, и двух кошек — с другой. Никаких сомнений, что Ляна — их дочь, она походила на обоих родителей.

— Мира сама рисовала эти миниатюры, — сказал Сандерс. — Она очень хорошо рисовала…

Вот и еще одно доказательство. Впрочем, Итан в них больше не нуждался. Проверка показала, что вещи — самые обычные, не зачарованные. Даже кольца потеряли свою силу, ведь их владельцев уже нет в живых.

— Я приведу Ляну. — Итан поднялся. — Она тоже хочет познакомиться с вами.

31. Любопытная кошка

Ляна пыталась осознать происходящее, но единственное, что чувствовала — это смятение. Еще утром казалось, что надо пережить самое страшное испытание — прием гостей, а потом все будет хорошо. Сейчас же она не смогла бы сказать, что потрясло ее сильнее. Оборот в кошку? Неожиданный приезд лорда Сандерса? Или все же Итан?

Невозможно не заметить, что его отношение к жене изменилось. Он стал чуточку ближе, понятнее, добрее.

И почему это так смущает? Почему при мысли о том, как уютно было в его объятиях, горит лицо и пылают уши?

От терзаний и нервных смешков Ляну спас Марк. В его обществе она никогда не испытывала неловкости, ему одному могла без смущения рассказать все, что ее тревожит.

— Лянка! — Марк с порога стиснул сестру в крепких объятиях. — Ох, как я переживал! Я ничего не знал, честное слово.