Чертёнок с сюрпризом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не хотите начать с самого начала? — предложил он. — Как вы познакомились с матерью Ляны? Клан диких кошек не жалует других оборотней, а уж людей они и вовсе близко не подпускают.

— Я познакомился с Мирой случайно. Нашел ее в лесу, вместе с телохранителем и горничной. Они легко могли скрыться от моего отряда, но Мира была в отчаянии и нуждалась в помощи. Фактически, она доверилась первому встречному человеку… А я не смог сдержать слово, которое ей дал.

— Я слышал версию, что она сбежала из клана к вам, — произнес Итан.

— Вам рассказала Молли? Да, так она и должна была говорить… Видите ли, Ляна — не моя дочь.

Итан подобрался. Похоже, Сандерс действительно рассказывает ему правдивую историю.

— Когда я встретил Миру, она уже носила ребенка, — продолжил Сандерс. — Она жена свергнутого альфы. Его предали и убили, Мире и слугам чудом удалось сбежать. Тот, кто захватил власть, не оставил бы в живых Миру и ребенка.

— И вы спрятали беглецов, выдав Миру за свою жену?

— Я женился на ней, — возразил Сандерс. — Просто пожалел… Она была совсем ребенком, едва старше, чем сейчас Ляна. И пытался спрятать, но, увы… безуспешно. Кошки нашли их, и убили Миру. Если вы знаете про дар, то понимаете, что защитить ее я не смог. Муж Молли успел спрятать Ляну, подменив ее собственной дочерью. Этот поступок можно назвать безрассудным, ведь он знал, что обрекает на смерть свою дочку. Или это преданность, долг чести… сохранить потомство убитого альфы. Я не знаю, не мне о том судить.

И Итан не смог бы. Он не был в такой ситуации и не знал, как поступил бы на месте Молли и ее мужа. И никогда не хотел бы очутиться в их шкуре.

— Кошки наказали слуг и их ребенка за предательство. Они лишили их дара и изгнали из клана. И Молли, и ее муж сильно изменились. Кажется, они оба тронулись умом. Вскоре муж утонул… или утопился. Правды никто не знает. А Молли замкнулась в себе, придумала какую-то историю о том, что она всегда была человеком… и жила тихо в своем мирке.

— Но вы оставили Ляну с ней, — напомнил Итан.

— Она прекрасно о ней заботилась. На кого еще я мог оставить Ляну? Хватило и того, что король узнал о том, что у меня дочь полукровка… И вцепился, как клещ. Он вынудил дать ему обещание…

— Шантажировал? — спросил Итан.

— Да… — Сандерс вздохнул. — Но позвольте мне не уточнять деталей. Поверьте, это неважно.

— Хорошо, — согласился он. — Так вы прятали Ляну?

— Конечно. Я мог воспитывать ее, как принцессу. Так, как она этого заслуживает. Но я боялся… Кошки могли узнать, что дочь альфы жива. А я пообещал Мире защиту…

— Не ваша вина в том, что вы не смогли сдержать обещание, — сказал Итан. — Вы правы, дар несколько необычен… Ему невозможно ничего противопоставить.

— Но вы защитите Ляну теперь? — Сандерс посмотрел на него с надеждой. — Вы же сами альфа, глава клана. Вы сможете, правда?

— Потому я и забрал ее у короля, — ответил Итан. — Да, я не дам ее в обиду. Она моя жена, кошки побоятся объявить войну моему клану.

— Спасибо. — Сандерс поднялся и поклонился Итану. — Я рад, что принцесса под надежной защитой. Я могу ее увидеть?