Ляна невольно улыбнулась, взглянув на него.
— Я не падаю, — пояснила она. — Немного кружится голова, и все.
— Ты меня пугаешь, — пожаловался Итан. — Не плачешь, не жалуешься…
Ляну услышала, как рядом хмыкнул Марк.
— А смысл? — поинтересовалась она.
Итан ответить не успел, они добрались до лекаря. Наверное, в кондитерской подсказали, где его искать.
Когда Ляна вышла из перевязочной, Марк сидел в приемной, держа на коленях какую-то коробку, а Итан стоял у окна, скрестив на груди руки и задумчиво покачиваясь с пятки на носок и обратно.
— Все, — громко сказала Ляна. — Можно идти.
— Посиди с Марком, я поговорю с лекарем, — велел Итан и ушел.
— Это у тебя что? — Ляна показала на коробку.
— Пирожные, — пояснил он. — Милорд им столько денег отвалил, чего свое-то оставлять?
Он отложил коробку в сторону и, поднявшись, обнял Ляну.
— Испугалась? — Он тихонько похлопал ее по спине. — Все уже позади.
— Угу… — всхлипнула Ляна. — Все так быстро произошло…
— Нельзя трогать чужих собак, — наставительно произнес Марк, — даже если они маленькие.
— Золотые слова, — добавил Итан, подходя к ним. — Ляна, зачем вы полезли к собаке?
— Простите, ваше сиятельство. — Она опустила голову. — Я не думала, что собачка может быть злой.
— Это хороший урок. Не все то, чем кажется. — Итан покачал головой и вдруг погладил ее по плечу. — Ничего, рана быстро заживет. Вы молодец, что не потратили дар на исправление этой ситуации.
Ляна опешила от похвалы: она была уверена, что Итан будет злиться.
— Вы можете обращаться ко мне на «ты», — выдавила она, смущаясь. И добавила: — Вы же намного старше.