Сердце призрака

22
18
20
22
24
26
28
30

– Зачем ты это сделал? – поинтересовалась я.

На этот раз он развернулся ко мне лицом.

– Все утро шел хмурый дождь, а снег, который покрывал «Молдавию» на протяжении ста лет, начал таять. Раньше в каждом уголке моего мира можно было понаблюдать за порхающими мотыльками. Но теперь их нет. Зимний сад скрывается за живыми плетистыми розами, а всех моих масок уже не найти. – Затем он дотронулся до своей груди. – Моя проклятая кровь остановилась. Я ощущаю твой дух и знаю, где ты. Еще ни одно сердце не сотворило такого чуда. Поэтому я глубоко убежден в том, что все это неспроста и вскоре мы столкнемся с чем-то ужасным.

Я скрестила руки, изо всех сил стараясь скрыться под собственной маской безразличия. Кажется, на этот вопрос у него не было ответа. Эрик чувствовал то же, что и я.

– Почему ты так уверен в том, что все закончится плохо? – спросила я. – Это сердце вчера сохранило нам жизнь.

– Я же тебе говорил, – опечаленно произнес он. – Рано или поздно оно умрет, как и все его предшественники. Наши души слились в единое целое, но какое бы блаженство ни испытывали, мы за это поплатимся.

Я озадаченно нахмурилась.

Почему мне было так больно?

– Я здесь против своей воли, – произнес он прямолинейно. – Хотелось бы мне сказать, что я смогу подготовить тебя к тому, что будет дальше, но это будет грязная ложь. И поэтому я скажу лишь то, что смертельная тоска от того, что тебя нет рядом, оказалась сильнее боли, которую я испытываю в твоем присутствии.

Даже если бы я захотела, то не смогла бы скрыть свое смятение. Потому что его пылкие, как последний поцелуй, и разрушительные, словно землетрясение магнитудой в девять баллов, слова явно принадлежали не Зедоку. Такое мог сказать только Эрик.

– Ты сможешь жить дальше, – сказала я шепотом, взрывающим мою голову, – если меня отпустишь?

– Стефани…

– Я обязательно вернусь, – сорвалось с моих губ. Хотя, может быть, я и правда хотела вернуться.

– Не…

– Но я скучаю по своей семье. – Я медленно начала спускаться к нему по лестнице. – Скучаю по Чарли и своему папе. Они уехали, потому что потеряли меня. И пока я не вернусь, их тоже не будет. Эрик, пожалуйста. Я им нужна.

– Ты ничего не понимаешь. – Отвернувшись, Эрик обиженно зашагал в гостиную. Я последовала за ним, но, когда он замедлился и приблизился к камину, я остановилась. Внезапно его черная перчатка подняла тикающие часы на всеобщее обозрение.

– Когда-то они принадлежали моему отцу, – сказал он. – Не прошло ни минуты, когда бы я, глядя на перемещающиеся стрелки часов, о нем не вспоминал. Стефани, они съедают меня, словно зыбучие пески, пожирающие забытую реликвию.

Отдаляясь от камина, он яростно швырнул часы в очаг, и потрескивающий костер, в котором ярким пламенем загорелось ненавистное стекло, заставлял меня трепетать от страха.

Затем Эрик подошел к невысокому столику, уставленному старинными книгами, и с невероятной жестокостью его опрокинул. Обернувшись назад, он рванул ко мне.

Затаив дыхание в страхе от того, что я стану следующей героиней его смертельной тирады, я застыла. Но вместо того, чтобы со мной расправиться, как с никчемной мебелью, Эрик взял меня за руку. Впервые с тех пор, как я сюда попала.