– Прошу, не запутывайте меня! Вы предложили мисс Тэйт спать в том павильоне?
– Да.
– Который, – задумчиво продолжал Мастерс, – был отреставрирован по вашему распоряжению и в котором в былые дни король навещал прекрасных дам…
– Конечно-конечно-конечно, – перебил Морис торопливо, словно злясь на себя за то, что что-то пропустил. – Я должен был понять. Вы подумали о тайном подземном ходе, который мог бы объяснить отсутствие следов на снегу? Уверяю вас, ничего подобного там нет.
Мастерс пожал плечами:
– Возможно, нам придется его разобрать, сэр. Снять обивку, например, и это вам, вероятно, не понравится…
– Вы не посмеете, – повысив голос, произнес Морис.
– Или снять полы. Если там настоящий мрамор, вам будет неприятно, сэр, но чтобы…
Морис поднялся, сжав в хрупком кулачке трость, и ударил тяжелым золотым набалдашником об пол. Грохот эхом прокатился по комнате.
– А теперь, сэр, давайте прекратим заниматься ерундой и увиливать. Поговорим по-мужски и ответим на вопросы – вы меня слышите? – Мастерс хлопнул ладонью по краю стола. – Мне вовсе не составит затруднения получить ордер и разобрать ваш драгоценный домишко на части. Клянусь, я это сделаю! Итак, вы будете оказывать нам содействие или нет?
– Конечно, о, конечно, я ведь уже обещал, верно?
Повисла долгая пауза. Беннет понял, что старший инспектор поймал Мориса на крючок, а Джон Бохун тем временем отошел от окна, в которое смотрел. Лицом Джон (когда оба брата были напуганы) странно напоминал Мориса – в другое время это не было заметно.
– Ваш… ваш подчиненный, – сказал Джон, указывая рукой. – Он там, на газоне, изучает… Что он делает?
– Всего лишь измеряет следы на снегу, сэр. Это ведь вас не беспокоит, правда? Прошу, сядьте, джентльмены, вы оба… Ну вот, так-то лучше.
Джон побледнел.
– Вчера вечером на мисс Тэйт было совершено покушение, до того как ей размозжили голову. Кто-то пытался, – продолжил Мастерс, поворачиваясь к Морису, – столкнуть ее с лестницы. Кто это был?
– Я не знаю.
– Это была ваша племянница мисс Бохун?
Морис тихо сел. Он снова улыбался:
– Не думаю, друг мой. Если кто-то и был виновен, то это ее светлость Луиза Кэрью, дочь моего старого друга лорда Канифеста. Впрочем, если вы оглянетесь, то увидите мою племянницу. Пожалуйста, можете ее допросить.