Горгона покачала головой, положила руку ему на грудь и снова опрокинула его на подушки, возвращаясь к своим ласкам.
— Пришел? — спросил Розвелл, когда Трапп на рассвете появился в особняке.
Друг был окровавленный, усталый, но очень энергичный.
— Что произошло? — хмуро спросил его генерал.
— Предательство, — хмыкнул Розвелл. — Кровавое, мать твою, побоище. Мы изрядно проредили ряды твоей охраны, выявив всех, кто против нас. Отличная была драка, удачно вышло, что нас предупредили и мы были готовы. Ну и, конечно, хорошо, что тебя здесь не было этой ночью.
— Я убью эту женщину, — прорычал генерал, — как она посмела вывести меня из игры, как будто я беззащитный ребенок!
Розвелл засмеялся, огляделся вокруг и нашел для себя уцелевший стул.
— Не надо таких зверских рож, мой генерал. Ты у нас нынче величайшая ценность, тебя беречь надо!
— Кто возглавил нападение?
— Некто Антуан Верд. Мы дали ему уйти, и теперь мои бродяги ведут его, — Розвелл зевнул. — Твоя горгона просила сохранить ему жизнь, и мы честно приложили для этого немало усилий. Глупость, понятно, но ты бы именно этого и хотел, правда? Ребята позаботятся о безопасности этой беспокойной женщины, но какова штучка! Подставила ради тебя собственного брата. Я бы на её месте сейчас залег на дно. Братец был в страшном гневе, когда вместо великого генерала, спящего в своей постели, обнаружил набитое соломой чучело.
И Розвелл расхохотался.
Генерал, ощущая одновременно гнев и страх, к его веселью не присоединился.
— Перестань сходить с ума, — посоветовал Розвелл, отсмеявшись. — Нам надо готовиться ко встрече короля. Если бы предатели продержались еще половину дня, они могли бы попытаться убить двух зайцев. Но теперь мы можем быть почти уверенными в тех, кто остался. Так что не вешай нос.
Трапп мрачно пнул перевернутый столик.
— Значит, это Гиацинта предупредила тебя?
— Передала записку с твоей старухой.
— И ты мне ничего не сказал!
— А ты тайком от меня сбежал на свидание!
И Розвелл показал ему язык, совершенно довольный происходящим.
25