Лига добровольной смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Внутренние органы оказались здоровые, ушли на медицинские цели за солидную сумму…

– Кто из врачей попался?

– Нет-нет, отправка донорских органов прошла благополучно. Супруга обратилась с иском в суд по другой причине. Врач, который обследовал Цветкова, допустил грубую ошибку. Поставил неверный диагноз. Цветков был здоров.

– В чём и мы смогли убедиться… Но наша вина в чём? К врачу, который подписал заключение о болезни, пусть и предъявляет претензии. Дурака учить, что решетом воду носить… Труп, как помню, мы кремировали…

– Совершенно верно…

– Урну с прахом отправили…

– Говард и Цветкова настаивают на том, чтобы врачи Лиги проводили тщательное медицинское обследование пациентов с целью подтвердить или отвергнуть указанный в эпикризе диагноз. Случай с Фридой Коэн…

– Чёрт побери, Фриду! Долго будем оправдываться… – зло ответил Линд и бросил карандаш. – Живём, как на вулкане!

– Теперь начнётся судебное разбирательство по делу банкира Цветкова… Говард такое раздует… За донорскими органами погнались. Ему только повод нужен…

– Прикажешь признать, что в пансионате Лиги сидят шарлатаны и проходимцы? Последнее, Стабб, значило бы, что мы должны поставить крест на всей нашей работе. Нашей с тобой, Густав! Нашей, батенька! Соображаешь, что имею в виду? Боюсь уже говорить открыто даже в своём кабинете, вдруг прослушка установлена.

– Ты, Гюнтер, повторяй громче: работали хорошо, будем работать ещё лучше! Пусть слушают, – сказал Стабб с улыбкой, пытаясь успокоить Линда.

– С Цветковой разберёмся и как-нибудь отбояримся, – ответил Линд. – А Говарда нужно убрать. Он пансионат в покое не оставит. Вцепился мёртвой хваткой. Честный и неподкупный… Завещание Хилеви Уилсон на контроле?

– На контроле…

– Умная бабёнка. Не зря обозлилась на Говарда. В завещании Хилеви требует наказать его. Мера возмездия – «удар молнии». Мы должны заставить этого журналиста изменить собственное мнение о Лиге. Хватит того, что Колчин обвёл, как мальчишек. Обхитрил нас этот русский. Все поверили в его желание работать в пансионате.

– И как заставим Говарда молчать? Используем «удар молнии»? Зачем тогда отпустили его?

– Зачем отпустили его? – ответил Линд и улыбнулся с ехидцей. – Пусть не думают в полиции, что здесь у нас работают торговцы смертью. Как нас пытаются выставить. Явился в пансионат журналист с запятнанной репутацией и ушёл без каких-либо враждебных проявлений к нему со стороны руководства пансионата. Зато в другой раз…

– В другой раз мы свяжем этого Говарда по рукам и ногам…

– Зачем же сразу, Густав? – перебил главного врача Линд. – У нас есть много способов для развития ума. И для его угасания. Удар молнии – крайняя мера…

– Значит, мы должны заключить Говарда под стражу…

– Вынуждены, Густав. Вынуждены! Убрав Говарда, мы устраним угрозу разоблачения тем, что выставим предполагаемое преступление несуществующим. Пусть поработает наша служба безопасности. Готовьте, Стабб, распоряжение об исполнении воли госпожи Уилсон.