— Обращайтесь ко мне по имени. И можно на «ты».
— Хорошо, — улыбнулся Кравцов.
— И у меня будет еще одна просьба.
— Так-так.
— Давайте туда съездим.
— Куда?
— Туда, где растут яблони.
Кравцов долго причитал, охал, что-то бормотал, куда-то уходил и с кем-то говорил. Потом снова возвращался, вздыхал по поводу нормы бензина и что мотор шалит, и снова уходил, вздыхая и бормоча себе под нос. А Лиза сидела в столовой и пила ароматный чай со сладким хрустящим яблоком, которое вырастил ее двоюродный дед.
Наконец, Лев Федорович вернулся окончательно, сел за стол, допил остывший чай.
— Думаю, вы… в смысле, ты права, Лизавета. Имеешь право посмотреть на место, где покоится твой дед.
Мотивы Лизы были совсем отличные от того, чтобы посмотреть на место упокоения Матвея Исаевича. Эти мотивы она и сама себе не могла объяснить. Поэтому ограничилась коротким искренним «Спасибо».
Глава 3
В распоряжении базы был собственный катер, но совсем не чета тому красавцу, на котором Лизу доставили сюда — небольшой и порядком обшарпанный.
— Он так-то и до поселка дойдет, — Кравцов сам устроился за штурвалом. — Только не быстро и по спокойной воде. Но до заимки деда Матвея за час поди доберемся.
Лиза только вздохнула. Она уже поняла, что здесь понятия расстояния и времени — совсем другие. И к этому надо привыкать, если она планирует здесь остаться. Правда, с этим «остаться» пока ничего не ясно.
Лев Федорович все еще возился с приборной панелью, как вдруг на пустынном пляже появился провожающий. Уже Лизе знакомый.
— Ой! — не сдержала Лиза удивленного возгласа.
Мотор чихнул и затарахтел, а Кравцов обернулся.
— А! — лицо его исказила досадливая гримаса. — И ты тут как тут.
— Это… это ваша собака, да?