Я бросаю тебе вызов

22
18
20
22
24
26
28
30

— «Dairy Queen», вероятно, все еще открыта. Я посмотрю, есть ли у них такой вкус.

— Спасибо. — Я услышал улыбку в ее голосе. Я, черт возьми, не знал, что беременные цыпочки — это такая большая работа. Я не был к этому готов. Пристрастия, перепады настроения, дополнительные эмоциональные драмы.

— Хорошо, — сказал я.

Секунду она молчала, и я уже собирался повесить трубку, когда она тихо позвала:

— Эй, Мэддокс.

— Ага?

— Спасибо, — прошептала она, словно мы делились секретом.

Я зарычал и повесил трубку.

 

 

 

ГЛАВА 22

 

Лила

 

— Странно праздновать Рождество без Мэддокса, — сказала бабушка. Она протянула мне чашку горячего шоколада, и я неохотно взяла ее. В тот момент, когда она начала говорить о Мэддоксе, мне захотелось побежать наверх и спрятаться. Они не знали, что мы расстались… пока.

Они знали об отце Мэддокса. Итак, я дала им поверить, что Мэддокс был с его родителями… поэтому он не навестил нас… и я не пошла к нему. Пока.

Я только вчера вернулась к бабушке с дедушкой. Сегодня был канун Рождества. Мэддокс всегда ночевал с моей семьей. Он спал на диване (иногда прокрадывался в мою комнату), и мы просыпались рано утром, чтобы открыть наши подарки. Мы завтракали вместе.

Проведение Рождества без него стало еще одним напоминанием о том, как быстро наши отношения перешли от ста к нулю.

Это было бы наше первое Рождество в паре. Я стиснула зубы, чувствуя себя такой безнадежной… такой беспомощной…