Я злодейка в дораме

22
18
20
22
24
26
28
30

В тронном зале я первым делом увидела отца. Он сидел возвышении, как и вчера, а рядом стояли несколько мужчин в военной форме и несколько в форме чиновников. Среди них один — ближе всех к императору. Видимо, первый министр, которого в дораме сначала пророчили в мужья для Лю Ифей.

— Принцесса Лю Луань со своим стражем! — объявил о нашем прибытии евнух.

— Приветствую, Ваше Императорское Величество. — Я выставила руки вперед, как тут принято, и низко поклонилась. — Мне сказали, что Вы хотели меня видеть.

— Да, хотел. — Император махнул рукой, призывая выпрямиться. — Сегодня утром генерал Хуа получил донесения с границ, и они совсем не радуют.

Он кивнул мне на одного из мужчин. Это и есть тот самый жених, которого мне сватают? Выглядел он знакомо. Учитывая, что почти все тут походили на своих дорамных прототипов, можно было сделать вывод, что я его уже видела, но персонаж он был не самый значимый.

Высокий, статный, на вид лет тридцать пять-сорок. Красавцем не назвать, но внешность не была отталкивающей, скорее даже наоборот. Темно-синее ханьфу на нем смотрелось очень хорошо.

«Постойте…» Я обернулась на Вей Луна. Ну да, так и есть. Одеты один в один. И, судя по недовольному взгляду, которым генерал смерил моего стража, не я одна это заметила.

Вот черт! Это может стать проблемой?

— И что это за новости?

— В последнее время демоны активизировались и нападают на приграничные деревни. Но меня обеспокоило другое. — Отец нахмурился и понизил голос. — По информации от шпионов, демоны планируют захватить на столицу. Мы должны предпринять меры, чтобы это не произошло, но если произойдет — надо быть готовыми…

Сердце сделало головокружительный кульбит и замерло. Меня сковало страхом, да так крепко, что даже воздух в легкие отказывался проходить.

Эпизод «Ночь демонов» был последним в дораме… последним, в котором Лю Луань еще была живой. Демоны устроят-таки нападение… и Вей Лун убьет меня под шумок прямо здесь.

Сам он сразу после этого спасет жизнь Лю Ифей, которую демоны попытаются утопить, столкнув в большой императорский пруд. Лю Ифей обеспечит ему алиби, и отец простит стража, что тот не доглядел за мной, которая якобы стала жертвой кровожадных тварей.

Надо срочно бежать из города! Надо…

— …Поэтому сегодня ты переезжаешь в мой дворец, — торжественно объявил император и перевел взгляд на стража за моей спиной. — Ты! — к отцу в этот момент наклонился стоявший рядом с ним евнух и что-то шепнул. — Вей Лун! Поскольку ты следишь за безопасностью принцессы Лю Луань, то поручаю тебе так же следить, чтобы с сегодняшнего дня и до отдельного распоряжения она не покидала пределов моего дворца — для ее же безопасности.

Вей Лун встал на одно колено, выставил учтиво руки и склонил голову, изображая покорность:

— Слушаюсь, Ваше Императорское Величество. Я Вас не подведу, можете на меня положиться. Глаз не сведу с принцессы.

Из-за паники даже слова не могла вымолвить.

«Ну все, мне конец!»

Глава 8