Игра без ставок

22
18
20
22
24
26
28
30

Первым делом он поставил маленький складной столик, который до того алхимик нёс в руках вместе с коробочками, где теснились десятки и десятки микстур и зелий.

Служанки (и даже няня!), не отрываясь, наблюдали за приготовлениями Айсера, мастерски, будто искусный фокусник, расставлявшего необходимые составы на столике. Взмах, взмах, взмах, парочка пассов, взмах — и вовремя поданный служанкой стакан наполнился сверкавшей на солнце жидкостью.

Служанки (и няня — тоже!) зачарованно глядели на серебристый настой, игравший всеми цветами радуги.

«Эх, знали бы, что это всего лишь тонизирующее средство… Наверное, думают, что это эликсир бессмертия…» — и всё-таки Айсер не спешил разубеждать неискушённых в алхимии людей в «чудодейственности» и «необыкновенности» средства. Нельзя искусство превращать в ремесло, снимая покровы тайны и лишая ореола чуда…

— Ваша Светлость, не желая испробовать? — Стефан старался говорить как можно высокопарней: вроде аристократы такое любят, вроде они никак иначе и не общаются…

Дочь Рудольфа безразлично посмотрела на творение рук алхимика — и, будто из-под палки, кивнула.

«Какая же она… грустная… печальная…» — у Стефана защемило сердце. Как-то исподволь накатило, пришло страстное желание обнять «Её Светлость», подарить хотя бы мгновенье, жалкое мгновенье между прошлым и будущим, тепла и радости…

«Так, Стефан, ты уже давно не маленький! Что за сопливые чувства? Что за ненужные нежности? Думай — только о работе, только о результате! Хотя… мэтр ведь сказал…»

Дочь Рудольфа («Как же её зовут, проклятье?! Как же зовут её…») сделала отпила чуточку настоя, подняла (впервые за всё это время!) глаза на Стефана…

Что-то промелькнуло в глазах у герцогини, искорка интереса, воли к жизни, воспоминания о чём-то радостном и светлом. А может, это состав начинал действовать, а не обаяние («Какое у тебя-то, Стефан, обаяние?!») алхимика…

— Благодарю Вас, — поблагодарила Рудольфина дочь…

С каждым днём ответы герцогини становились всё длиннее и длиннее, а в покоях оставалось людей всё меньше и меньше. Судя по всему, служанки всё-таки решили испробовать проверенное веками лекарство от хандры — увлечение противоположным полом. Надо сказать, что этот «противоположный, слабый» мужской пол держался неприступной крепостью, держался из последних сил. Каждый вечер, возвращаясь в лавку Циульса. Стефан говорил про себя: «Даже не мечтай, Айсер, не твоя она, не твоя… Ты — голь перекатная, а она — дочь герцога…».

И всё-таки однажды, по недосмотру судьбы (а может, совсем не по недосмотру) Стефан не смог противиться своим чувствам. Как-то незаметно комната опустела, остались лишь Стефан и герцогиня («Как же её имя?! Имя!»). Случайное прикосновение руки прекрасной дамы… Тепло её сердца… Терпкий запах кожи…

Ни о какой хандре и речи уже не шло. А на следующее утро Стефану в праве войти во дворец было отказано:

— Пускать Вас не велено. Его Сиятельство запретили. Идите-ка отсюда подобру-поздорову, — привратник был неумолим.

— Но как же… Позовите герцогиню! («Как же её имя? Имя!»)

— Подите прочь, не велено, кому я сказал? — привратник, упитанный усач, терял терпенье с каждым словом.

— Ну что ж ты хочешь, Стефан? — мэтр Циульс, выслушав рассказ Айсера, не говорил даже — резал, рубил сердце юного алхимика на куски. — Что нам до герцогов и графов? Куда нам, Стефан? Мы люди маленькие… Хотя и противно мне это говорить, но ты лучше успокойся… И постарайся забыть о Диане, — вот оно, её имя! — Паничанской! Слышишь?! Забыть!

Старому Антонию, по-своему полюбившему неугомонного Стефана Айсера, желающему передать пареньку всё своё дело, лабораторию и лавку, не хотелось проблем для подмастерья. Циульс понимал, что если Стефан продолжит свои попытки встретиться с герцогиней, то Рудольф Паничанский примет, все меры, дабы успокоить парня. Стефан сделал своё дело, вернул жизнь Диане, — теперь Стефан может уходить… Может — но он не желал этого!

— Позовите герцогиню! — и вновь — бой, бой за любовью… Неравный, бессмысленный, беспощадный бой, который Стефан вновь и вновь проигрывал…