Доверься мне

22
18
20
22
24
26
28
30

Клянусь, мои губы становятся мягче и наливаются. Угрюмо напоминаю себе, что все это чепуха.

— Почему я не удивлена, что все они сбегают?

Он приподнимает брови.

— Намеренно не поняла меня? Очень мило, Кнопка.

О, это было намеренно?

Он широко ухмыляется. А я пытаюсь не глазеть. Обычно в Джоне Блэквуде есть нечто циничное. Странная тишина, которая повисает, когда он не говорит, и словно погружается в собственный мир, а это темное место. Но когда он вот так улыбается, искренне и во весь рот, то становится практически другим человеком — как счастливый мальчишка.

Я не могу оставить без внимания изменения в нем.

— А эти очки вообще куплены по рецепту?

При ближайшем рассмотрении видно, что стекло тонкое и плоское.

Джон поправляет очки дальше по выдающейся переносице.

— Они — реквизит. Я обнаружил, что большинство людей смотрят мимо, когда я выгляжу прилизанным и опрятным.

— Представляю себе.

Он хмыкает и подходит еще немного ближе.

— Но ты тут же заметила.

— Потому что ты на меня пялился.

— Ты пялилась в ответ.

Он находится достаточно близко, чтобы я почувствовала тепло его тела. Я все время нахожусь в окружении мужчин. Некоторые хорошо пахнут, некоторые воняют одеколоном, а кто-то просто воняет. Запах Джона более манящий: немного теплый и пряный, слегка цитрусовый и мускатный. Такое сочетание поражает мои обонятельные рецепторы, провоцируя подобраться ближе, погрузиться и исследовать. Он дьявол.

Делаю шаг от него и смотрю на ресторан, который мы только что покинули.

— Что ты здесь делаешь?

— Обедаю в любимом ресторане дим-сум. Очевидно.