Гиперион восхождение

22
18
20
22
24
26
28
30

Насвистывая какой-то лёгкий мотив, я поднялся на первый этаж. Я не спешил, стараясь не привлекать внимание.

В здании двадцать восьмого отдела было спокойно, как будто всё уже заснуло, но я чувствовал напряжение в воздухе. Словно здесь скрывается какая-то тайна, которую я не могу разгадать. Я вошёл в просторный зал, где стояли столы с компьютерами. Там я увидел своего знакомого ликвидатора. Он стоял у окна, и в его глазах была заметна грусть. Когда я вошёл, он обернулся и увидел меня. Я заметил, как его улыбка стала ещё шире.

— Как жизнь, молодая? — спросил он, и я увидел, как его глаза заблестели от нескрываемого интереса. — И где моя шинель?

— Работаю вашими стараниями. — ответил я и попытался сдержать улыбку. — Шинель? В кабинете госпожи Бергрин.

— Не могу поверить, что она еще не выгнала тебя, — сказал ликвидатор, и он подошел ближе ко мне. — Ты знаешь, она может быть довольно суровой.

— Она милая. Когда захочет. — ответил я, и я почувствовал, как во мне растет уверенность.

— Я не сомневаюсь, — сказал «наставник», и он положил руку мне на плечо. — Теперь ты ликвидатор, а у нас нет страхов, лишь цели на устранение. — Он улыбнулся и тут же закурил.

— Что теперь? — спросил я.

— Теперь идем к Бергрин, — ответил ликвидатор.

— Хорошо.

И мы пошли в сторону кабинета Бергрин. Ликвидатор шел впереди, и я чувствовал, как от него исходит ощущение силы и опыта. И, чёрт возьми, это было так пафосно, словно мы не идём за шинелью, а делаем что-то великое. Пара минут, и он вернулся из кабинета Ви со своей синей шинелью. Отряхнул её и достал пачку «Беломорканала» и вновь закурил.

— Надо бы познакомить тебя с Витей. — Он вновь сладко затянулся, выпуская облако дыма мне в лицо.

Я закашлялся, не привыкший к такому количеству дыма, и отступил на шаг назад. Ликвидатор улыбнулся, и я увидел в его глазах какую-то хитринку.

— И кто это? — закашлявшись, интересуюсь в ответ.

— Виктор — тот, кто не дал отправить тебя сразу на смертную казнь, а затем и подписал моё прошение о твоём рекрутировании. Видишь ли, у магических ликвидаторов имеются связи и влияние, и у нас всё работает немного иначе, чем в обычном «царском» мире. — Он вновь затянулся, и я почувствовал, как запах табака проникает в мои легкие.

— И чем я заслужил такую честь? — спросил я. — Я ведь еще ничего не сделал.

— Серьёзно, господин Лисовский? — ликвидатор криво улыбнулся. — Глава рода всегда на прицеле. — Он хрипло рассмеялся, и я увидел, как его глаза заблестели от удовлетворения.

Он докурил сигарету и, бросив окурок в урну, потащил меня на десятый этаж. Я пошел за ним, и мои ноги невольно задрожали от страха и неуверенности.

— Это не та ситуация, когда можно расслабляться, — сказал ликвидатор, заметив мою реакцию. — Ты должен быть готов ко всему.

— Я понимаю, — ответил я. — Но я все еще не знаю, что от меня хотят.