Мертвая женщина играет на скрипке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Поверьте, так действительно для всех будет лучше. И ваша дочь, заметьте, тут будет в полной безопасности! У вас же был… инцидент?

— А вы откуда знаете? — напрягся я.

— От Сумерлы, — вздохнул Невзор. — У меня от нее мурашки, но иногда приходится контактировать. Общественные обязанности, чтоб их. Особенно сейчас, когда на носу праздник.

— Какой праздник?

— А вас до сих пор никто не просветил? Местная традиция, нечто вроде «Дня города», но раз в шесть лет, на большую луну.

— И какого числа?

— Каждый раз по-разному. В июньское полнолуние.

— А разве оно еще не…

— Нет-нет, это просто так кажется. Оптический обман. Настоящее, правильное полнолуние должно вызреть, как ночной плод… В общем, на днях. Вы не пропустите, весь город будет праздновать. Увы, я вхожу в число организаторов, так что вынужден отдавать этому много времени. Ваше присутствие здесь — большая удача. Дети уже почти взрослые, но пригляд все-таки нужен.

— Да из меня педагог…

— Справитесь, я уверен!

Дети, прибежав шумной стайкой с ведрами и тряпками, бодро драили помещение, причем, не допустив к этому занятию меня. Удивительно, они не выглядели недовольными, что их оторвали от смартов и отправили заниматься уборкой. Дочь моя скорчила бы такое несчастное лицо, как будто ее на рудники сослали, а эти как будто даже с радостью.

— А вы правда будете тут жить? — спросила меня девочка, имени которой я не вспомнил.

— Некоторое время, — подтвердил я.

— Здорово! — сказала она с таким энтузиазмом, как будто я Дед Мороз.

— Да, класс! Супер! Отлично! — подержали ее голоса с разных сторон.

Мне аж неловко стало.

— Ты что предпочитаешь на завтрак? — спросила меня Антонина.

— Анто…

— Тоня! — категорически перебила она. — И на «ты».