Мертвая женщина играет на скрипке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что «Клюся»? — спросила она.

— Ты что, решила соблазнить моего отца? — спросила дочь, разглядывая ее наряд.

— И удочерить тебя? — засмеялась девушка. — Было бы забавно, но нет. Твой пожилой папахен вне опасности. Просто мне больше не во что переодеться, все в стирке. Блин, Настюх, он же в очках будет, я могу хоть голой тут сидеть!

Впервые вижу Клюсю без ее экстремального макияжа. Так она выглядит ровесницей дочери, и не скажешь, что восемнадцать. Зря она так красится, ей не идет.

— Хватит пялиться на мои ноги, похотливый старец! — сказала она мне, взмахнув VR-очками. — К делу!

— На эти худые палки? — изобразил удивление я. — Они могут вызвать единственное чувство — жалости. И единственное желание — покормить бедного ребенка.

— Чего же тебе надобно, старче? Слоновью жопу над свиными окороками? — Клюся подбоченилась и выставила вперед ногу, поставив ее на носок, как модель на подиуме. В мохнатых тапках это выглядело смешно.

— Прекратите! — сердито сказала Настя. — Это непедагогично. Я читала, что это может меня страшно травмировать, создав жуткие комплексы.

— Моя нога? — удивилась Клюся? — Травмировать? А если я тебе сиськи покажу, тебя порвет как хомячка от капли никотина?

— Не нога, а эта, как ее… Ваша взаимная сексуальная объективация, вот!

— Какая у тебя дочка начитанная, — пожаловалась Клюся. — Пошли уже. Нас ждут наши вирпы!

Мы уселись рядышком на мою кровать, обложились подушками, чтобы спина не затекала, посмотрели друг на друга, кивнули и надели очки.

Спустившись из комнаты в общий зал таверны, я поприветствовал дворфа, который уже обзавелся шелковым пиджаком и цилиндром, и стоял не за стойкой, а рядом. На розливе теперь трудилась бойкая бабенка из молодых орчанок. Зеленоватая, но симпатичная, даже торчащие клычки ее не портили — все равно никто не смотрел выше бюста. А неплохо поднялся мой случайный протеже. Видимо, ресурсов ему еще прибыло.

— Дорогой гость! — обрадовался мне дворф. — Как мы рады вам, уважаемый фиктор!

Он сдернул с головы цилиндр и поклонился, держа его наотлет.

— Вижу, дела идут неплохо?

— Не то слово! Мы тесним мадам Мерде по всем фронтам! Она уже запрашивала переговоры, но мы пока не соглашаемся. Дожмем ее до полной капитуляции! Впрочем, если уважаемый фиктор сочтет, что переговоры необходимы…

— Пока рано, — подумав, ответил я. — Наоборот, мне бы очень помогло, если бы вы как-то показательно нарушили ее интересы прямо сейчас. Это сделает ее более склонной к уступкам.

— Вы собираетесь с ней встретиться?

— Да, и совсем скоро. В этот момент хотел бы видеть ее расстроенной положением вещей, понимаешь?