Похищение. Теодор Бун - маленький юрист

22
18
20
22
24
26
28
30

— За мной, — сказал Вуди, когда они снялись с места. Вуди жил в части города под названием Ист-Блафф, у реки, на пологом холме, который переходил в низменность ближе к берегу. За этим местом с множеством узеньких улочек, темных аллей, ручьев и тупиковых дорог закрепилась дурная слава. В целом район был безопасен, но порождал немало красочных историй о странных происшествиях. Отец Вуди, отличный каменщик, всю жизнь провел в Ист-Блаффе. У них была большая семья, целый клан с тетушками, дядьями и кузенами, и они все жили рядом.

Через десять минут после встречи с полицейским Бардом мальчики неслись по узкой грунтовой дорожке Ист-Блаффа, которая зигзагами петляла высоко над рекой и близ нее. Вуди крутил педали как сумасшедший, так что остальные с трудом поспевали за ним. Это была его территория — он гонял на велосипеде по этим тропинкам с шести лет. Ребята пересекли гравийную дорогу, спустились с крутого холма, взмыли на другой и приняли серьезный вид, прежде чем вернуться обратно на тропинку. Тео, Аарон и Чейс пребывали в ужасе, но были слишком взволнованы, чтобы снизить скорость. Разумеется, они твердо вознамерились успеть за Вуди, который мог учинить какую-нибудь глупость в любую секунду. Наконец они плавно притормозили и остановились на маленькой, поросшей травой лужайке, откуда сквозь ветви деревьев виднелась река.

— За мной! — скомандовал Вуди, и они оставили велосипеды. Уцепившись за лозу, все быстро сползли по боковой стороне утеса на скалистую площадку, а под ними, внизу, раскинулась река. Вид ничто не загораживало.

В миле или двух к северу рядами стояли маленькие побеленные домики, где жили речные крысы, а под ними начинался мост, кишащий полицейскими автомобилями. На другой берег реки, рядом с мостом, как раз выезжала машина «скорой помощи». Полицейские также сидели в лодках, причем некоторые были полностью экипированы для подводного плавания. Ситуация казалась напряженной: выли сирены, полицейские сновали туда-сюда, а вертолеты зависли совсем низко над землей.

Здесь явно что-то обнаружили.

Мальчики долго сидели на скале и почти не разговаривали. Поиски, или спасение, или перемещение, как бы это ни называлось, проходили медленно. У каждого в голове вертелась одна и та же мысль — о том, что они смотрят на место преступления, жертвой которого стала их подруга Эйприл Финнимор, и что ей причинили вред каким-то ужасным образом и бросили у кромки воды. Она явно была мертва, поскольку никто не торопился вытаскивать ее из воды и везти в больницу. Прибыли новые полицейские автомобили, создав еще больший хаос.

Наконец Чейс произнес, не обращаясь ни к кому конкретно:

— Думаете, это Эйприл?

Вуди резко ответил:

— А кто еще это может быть? Не каждый день в город приплывает труп.

— Неизвестно, кто это или что это, — возразил Аарон. Он обычно находил способ высказать свое несогласие с Вуди, который быстро делал выводы насчет чего угодно.

Мобильник Тео зажужжал в кармане. Он бросил на него взгляд — звонила миссис Бун с рабочего телефона.

— Это моя мама, — нервно сказал он и ответил: — Привет, мам.

Марселла Бун поинтересовалась:

— Тео, где ты?

— Только что ушел с футбольного матча, — ответил он, подмигнув друзьям. Это не было полным враньем, но и правдой тоже.

— Что ж, похоже, полицейские нашли тело в реке, на другом берегу, у моста, — сказала она.

Один из вертолетов, красно-желтый, с жирной надписью «Канал-5» по бокам, явно вел прямой репортаж с места событий, так что за происходящим, вероятно, следил уже весь город.

— Тело опознали?

— Нет, пока нет. Но какие бы новости нас ни ждали, хорошими они не будут, Тео.