Какого черта он постоянно докапывается? Мэл уже собирался ответить резкостью, но Кэп наконец нарушил молчание:
– Хм, первое издание «Машины времени»…
В его голосе прозвучало уважение, однако он тут же бросил книгу в кучу на полу и переключился на пленника. Присев перед ним на корточки, тихо произнес:
– Не скажешь ты – наверняка скажет твоя жена.
Мужчина задергался, пытаясь вырваться, и вены на его шее вздулись.
– Не смейте ее трогать! – взвыл он, выпустив из уголка рта струйку слюны.
Мэл бросил взгляд на Кэпа и Биззи. Его беспокойство все росло. Нет, не все идет как задумано…
– Биз… – коротко бросил Кэп.
Словно прочитав мысли босса, тот встал и приблизился к женщине. Засунув за пояс пистолет, снова достал нож и быстро разрезал путы. Из ее горла вырвался невнятный вскрик.
– По-моему, он не врет, – заметил Мэл.
Члены команды даже не посмотрели в его сторону.
Биззи с мерзкой ухмылкой понюхал волосы женщины, а затем лизнул в шею. Несчастная замолчала, и теперь ее страх выдавала лишь крупная дрожь. Напарник потащил ее из комнаты. Полностью утратив самообладание, мужчина захлебнулся криком:
– Оставьте ее в покое! Оставьте ее!
Он забился на стуле, словно разъяренный бык.
Кэп хорошенько врезал ему своей мощной правой, и пленник потерял сознание.
– Кэп… – начал Мэл. – Почему бы нам не взять то, что есть в доме, и не убраться отсюда? Мы ведь больше ничего не планировали…
Босс повернулся к нему спиной и принялся разглядывать полотна, будто пришел в картинную галерею. Задерживался у каждого, а затем переходил к следующему.
Через несколько минут из-за двери донесся женский визг:
– Нет! Нет!
Значит, Биззи содрал у нее со рта скотч. Плохой признак…