— Ситуация под контролем. Ты победил, губернатор. Я сделаю то, что ты просишь. У тебя не будет со мной проблем. Считай это небольшим знаком моих искренних извинений.
— У Осборна, говоришь? — Голос Даффилда звучал добродушно и жадно.
— Осборн сейчас в моем кабинете.
Генерал терпеливо ждал, пока губернатор шел из своего кабинета в его кабинет.
— Скажи Осборну, что я просил передать тебе отличную вещь. Самого высокого качества. Пока он занимается доставкой, пожалуйста, отдохни и выпей. Я припас кое-что особенное.
Осборн и Даффилд разговаривали с минуту. Генерал различил бормотание, но не отдельные слова.
Губернатор Даффилд разразился восхищенным свистом.
— «Харди л"эр Лалик Кристал Декантер»? Сколько он стоит? Пять тысяч?
— Пятнадцать, по последним подсчетам. Это купаж шести сортов столетней выдержки. Каждый глоток — это симфония абрикоса, меда и корицы. Воистину, коньяк, который нельзя забыть.
— Ах-х. Я не пробовал хорошего алкоголя уже… по крайней мере, два месяца. А кажется, что два чертовых года.
Даже не поблагодарил. Генерал ничего не сказал.
Он смотрел на волны, накатывающие на озеро, и ждал, когда Генри выпьет первый стакан и приступит ко второму.
Заносчивость настолько свойственна недалеким людям. Как легко они верили, что весь мир им обязан.
Им и в голову не приходило заглянуть в рот дареному коню.
Глава 45
Генерал
— Это ничего не меняет, Синклер, — проворчал губернатор. — Ты знаешь это. Завтра утром твое прошение об отставке должно быть у меня на столе. После этого разговора я больше не хочу ни видеть тебя, ни слышать о тебе.
— С этим не будет проблем.
— Ты заходишь слишком далеко. Такие мужчины, как ты — вы думаете, что вы несокрушимы. Что правила на вас не распространяются. Правила все еще существуют!