Льюис Гастингс демонстративно отключил рацию:
– Хорошо, говорите.
– Мне бы хотелось большей конфиденциальности.
Гастингс осмотрелся. Седому мужчине уже надели наручники, за ним приглядывал полицейский с пистолетом. Другой охранял испуганную женщину.
– Боюсь, такой возможности у нас нет. Ну, что вы хотели сказать?
Коупленд наклонился и прошептал в ухо Гастингсу:
– Я очень богатый человек, офицер. Назовите вашу цену.
Гастингс посмотрел ему прямо в глаза:
– Мистер Коупленд, я превыше всего ценю моральные принципы. Но подозреваю, что это понятие не входит в ваш ограниченный словарный запас.
127
Сидя в своем автомобиле возле коттеджа «Примроуз», в окружении полицейских машин, двух карет «скорой помощи» и фургона коронера, Рой Грейс, как и обещал, позвонил Джеку Робертсу.
– Оба ваших клиента не пострадали, – сообщил он. – Но майор Фордуотер арестован за незаконное владение огнестрельным оружием и может столкнуться с более серьезным обвинением. Коупленд тоже находится под арестом, но сейчас ему оказывают медицинскую помощь после ранения.
Про убитого американского киллера Рой рассказывать не стал.
– Рад это слышать, детектив-суперинтендант, – ответил Робертс. – Спасибо, что рассказали мне.
– Нужно еще со многим разобраться, надеюсь, вы и сами это понимаете, мистер Робертс, – продолжал Грейс. – Но насколько я успел понять, вы действовали на грани дозволенного. К счастью, все закончилось благополучно. Однако результат мог быть совсем другим.
– Лично я считаю его положительным, – возразил Робертс.
Грейс поджал губы, не желая ни в чем потакать частному детективу.
– Когда мы встречались в вашем офисе, вы дали понять, что отнюдь не восхищены работой полиции. Надеюсь, этот случай изменит ваше мнение.
– Пожалуй, я не стану спешить с выводами, – заявил в ответ Робертс. – Можете забрать всю славу себе, но не забывайте, кто для вас все устроил.