129
– Я просто поверить не могу, – сказала Клио, устраиваясь рядом с Роем на диване перед телевизором.
Ной протопал по игровому коврику, споткнулся и захихикал, а затем принялся нажимать кнопки у игрушечных зверей. Он стучал по слону, и тот трубил, ударял по кошке, и она мяукала, а затем по овечке, и овечка блеяла. Малыш опять радостно засмеялся.
– Во что ты не можешь поверить?
– Что ты действительно здесь, дома, в субботу вечером, смотришь регби, а не работаешь. Ты выглядишь словно кот, добравшийся наконец до сметаны.
– Возможно, так оно и есть.
Жена вопросительно посмотрела на него:
– Ты не передумал со вчерашнего вечера? Ты действительно считаешь, что борьба с уличной преступностью в Лондоне будет легче, чем твоя нынешняя работа?
– Любая работа, не связанная с Кассианом Пью, будет для меня легче.
– Правда? А тебя не смущает, что придется каждый день мотаться в Лондон и обратно?
– Меня назначили временно, всего на шесть месяцев.
– А если они захотят продлить срок службы и продержат тебя там целый год или два? Или же оставят насовсем?
Рой с растущей надеждой наблюдал за тем, как английский регбист бежит с мячом в руках к зачетному полю, а затем поморщился, когда того захватил и повалил на землю защитник.
– Дорогая, можешь не волноваться, – ответил он, – мое сердце здесь, в Брайтоне. Я ни за что не соглашусь на бессрочную должность вдалеке отсюда. Но буду очень рад полугодовой передышке без Кассиана Пью.
– Ну что ж, если там и впрямь будет меньше стрессов, чем на нынешней работе, думаю, надо соглашаться.
– Стрессов меньше, а оклад больше. Сплошные плюсы! Новое назначение поможет оплатить отдельную ванную для Бруно.
С мимолетной улыбкой Клио посмотрела ему прямо в глаза:
– А заодно и некоторые другие расходы.
– Ты о чем, милая?