Умереть с первого взгляда

22
18
20
22
24
26
28
30

13 октября, суббота

Рой Грейс подъехал к полицейскому управлению, когда до девяти утра уже оставались считаные минуты. Ожидая, когда поднимется шлагбаум, он заметил черный спортивный «ягуар» Кассиана Пью, припаркованный возле изящного особняка в стиле королевы Анны, где размещалось руководство полиции Суссекса, а также пожарно-спасательной службы Восточного Суссекса.

Грейс не сдержал усмешки, разглядев, что машина Пью, обычно такая же чисто вылизанная, как и сам помощник главного констебля, заляпана грязными кляксами, напоминающими узор на ковре. Очевидно, пролетавшая над ней стая перелетных птиц придерживалась схожего с Грейсом мнения об этом человеке.

Пять минут спустя он постучался в дверь кабинета начальника и получил приглашение войти. Несмотря на выходной день, Пью вырядился как на парад. Сам Грейс не потрудился поступить так же. Он был небрит и облачился в футболку, джинсы, кроссовки и стеганый жилет, набросив поверх кожаную летную куртку. Его столь будничный вид произвел нужный эффект, явно выбив Пью из колеи.

– Очень любезно с вашей стороны уделить для встречи со мной часть своего драгоценного времени, – произнес он, поднимаясь из-за стола, и на мгновение неодобрительно нахмурился при взгляде на одежду Грейса.

Он пожал руку детективу-суперинтенданту, сверкнув в свете утреннего солнца перстнем с печатью. Рука у него была холодная, влажная и липкая, и Рою, как всегда, показалось, что он поздоровался с трупом.

– Как я вижу, ваша машина привлекает птиц, сэр, – съязвил Грейс.

Пью скорбно посмотрел на него, а затем, не ответив на колкость, промолвил:

– К сожалению, оба моих помощника сегодня выходные, но я сам могу приготовить вам кофе, если пожелаете.

– Спасибо, сэр, не стоит беспокойства.

Грейс уселся в одно из двух солидных кресел, стоявших перед столом. Сегодня Пью держался на удивление дружелюбно, и это еще сильнее настораживало.

– Так, значит, Рой, вчера у нас случилось настоящее представление, да? Перестрелка на Диком Западе!

– Я бы так не сказал, – неуверенно ответил Грейс.

– Да уж, веселенькими выдались последние две недели у нашего доблестного начальника отдела по расследованию особо тяжких преступлений, правда? Убийство миссис Сьюзан Драйвер. Коменданта жилого комплекса Мэринэ-Хайтс. Рабочего из компании «Водоснабжение Южного региона», – методично перечислял он. – Добавим сюда еще гибель во время перестрелки мистера Зуба, ранение мистера Жюля де Коупленда, чью подлинную личность нам еще предстоит выяснить. И жестокое убийство в тюрьме вашего подследственного, мистера Кофи Оконджо. – Пью больше не улыбался.

– И к чему вы клоните, сэр?

– Да к тому, Рой, что нашего главного констебля и комиссара полиции такие новости явно не обрадуют. Брайтон, позвольте вам напомнить, избавился от репутации криминальной столицы Европы еще в одна тысяча девятьсот тридцатом году. Вашими стараниями мы, того и гляди, вернем его обратно.

– Я так не думаю, сэр. Особенно в сравнении с количеством убийств в Лондоне за этот год. И вы не сможете повесить все эти смерти на меня.

– В понедельник мы с вами, Рой, первым делом отправимся в пресс-службу и сделаем официальное заявление, чтобы успокоить общественность. Вам следует хорошенько подумать о том, как весь этот бедлам сказывается на уверенности жителей нашего графства в собственной безопасности.

– Сомневаюсь, что должен заниматься этим, сэр. Мое дело – расследовать преступления и стараться посадить виновных за решетку. Я вполне доволен успешным завершением операции «Лиссабон», несмотря на трагическую смерть миссис Драйвер и коменданта Мэринэ-Хайтс. Мы ликвидировали крупную сеть интернет-мошенников, арестовали ее главаря и нескольких его помощников. Тот человек, который, по нашему убеждению, возглавлял всю европейскую сеть мошенников, сейчас находится под арестом на Джерси. В довершение всего этот американский киллер, Зуб, совершивший как минимум два известных нам убийства и едва не застреливший сержанта Поттинга, теперь больше не представляет опасности.

– Больше не представляет опасности? – растянул губы в кривой улыбке Пью. – Но благодаря отнюдь не вам, Рой. И потом, вы уверены, что Зуб действительно мертв?