– Ох, Клио, если бы в этом мире была хоть какая-то справедливость.
130
В половине шестого, беседуя по телефону с Гленном Брэнсоном, который рассказывал ему о допросах Фордуотера и Линды Меррил, Рой Грейс услышал, как возле коттеджа остановилась машина Клио.
Хамфри с лаем выскочил за дверь, разбудив Ноя, уже час как крепко спавшего на полу.
– Ступай в свою комнату, Бруно! – услышал Рой сверху непривычно сердитый голос Клио.
Через мгновение она ворвалась в гостиную – лицо темнее грозовой тучи – и остановилась перед мужем, укоризненно качая головой.
– Я перезвоню тебе через пару минут, – сказал Грейс Брэнсону и положил трубку.
Он посмотрел на жену.
– В чем дело? Что стряслось?
– Наш… то есть, извини… твой дорогой сын отличился.
Рой встал.
– Так… Рассказывай.
Клио чуть не плакала, и Грейс обнял ее.
– Мне нужно что-нибудь выпить.
– Разумно ли это в твоем положении, милая?
– Конечно неразумно. И я знаю, что мне нельзя. Но моя мать пила все время, пока была беременна мною, и ничего, обошлось.
Грейс налил два стакана газированной воды, и они сели на диван.
– Так что же произошло?
Клио заплакала, Ной тоже разревелся за компанию.