— Иди узнай, где они, — шепнул я Василисе.
Чур тут же исчез.
Я стоял в темноте, прислушиваясь. Спустя минуту фамильяр появился снова. Я почувствовал на плече его вес, а затем ощутил ухом жаркое дыхание.
— Один остался на лестнице, а двое идут сюда, — шепнула Василиса. — Достали пушки. С глушителями.
Значит, точно не алхимаги. Что не делает убийц менее опасными. Если бы не бдительный чур, я вполне мог стать этой ночью их жертвой. Впрочем, для того и нужен фамильяр — чтобы тебя не застали врасплох.
— Молодец, — тихо проговорил я. — Скажешь, когда зайдут в мои покои?
— Конечно, господин, — довольно проурчала лягушка.
Шагов за дверью слышно не было, но через минуту чур шепнул:
— Один внутри, второй остался снаружи! Проклятые охранники даже не в курсе, что творится в доме!
Меня же такое положение дел как раз устраивало: посвящать в происходящее посторонних, включая Чеботарёва, не было никакого желания.
Бесшумно открыв дверь, я сразу увидел стоявшего напротив человека в чёрном комбинезоне и маске.
Он повернул голову, заметив движение, но мой пистолет уже изрыгнул пламя. Раздался хлопок, лязгнул затвор. Это только в кино пушки с глушаками издают едва различимый звук. На деле всё несколько иначе.
Голова киллера дёрнулась, на стену брызнула кровь, и незадачливый убийца повалился на бок. Я тут же пальнул ему в грудь — для верности — и прижался к стене слева от двери. Второй ассасин не мог не услышать звук выстрела и, конечно, понял, что произошло.
Через три секунды он осторожно выглянул в коридор.
И немедленно схлопотал пулю в висок.
Его тело повалилось поперёк ковровой дорожки. Чёрт, пятна будет не вывести!
Но для верности я всё равно пальнул киллеру ещё и в сердце. У некоторых такие крепкие черепные коробки, что направление пули может измениться. Лучше перебдеть, чем поймать свинец в спину от того, кого считал трупом.
— Проверь, где третий, — велел я чуру и двинулся по коридору в сторону лестницы.
Глава 22
— Ты ж хотел взять двоих для допроса, — сварливо напомнила Василиса, не торопясь исчезать.