Развод с генералом драконов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Она сейчас в отъезде. Вернётся не скоро. Ты её не увидишь. Не переживай. Я ведь сказал, что поселю тебя в столице. — Его большой палец очерчивает узор на моём плече, которое он продолжает удерживать. — Поближе к себе.

Вскидываю на него удивлённый взгляд. Рэйв поднимает бровь:

— А ты как думала? Да, моя дорогая, в столице я бываю чаще, чем здесь, — он очерчивает глазами потолок, — долг генерала обязывает постоянно держать личную связь с Императором. Так что это будет даже удобно — иметь там второй дом. И тебя.

Проклятье.

Совсем не так я себе это всё представляла! Вот совсем!

Думала, что, получив своё, он оставит меня в покое! Вернее, нас с Вики. Но он так старательно обставил для неё здесь комнату, значит, без вариантов? Так, что ли? Что ж раз сейчас у нас в самом разгаре торги, тогда стоит пользоваться моментом:

— Вики…

Краешек рта Рэйвена еле уловимо дёргается вверх:

— Я посмотрю на твоё поведение, Мелли. Пока оно мне нравится, я готов тебя радовать. Будь послушной, и всё у тебя будет хорошо. А сейчас спи.

Он наклоняется вниз. Я замираю. Почти не дышу.

Он пообещал! Пообещал не забирать у меня дочку! Горячие губы дракона обжигают висок. После чего он, наконец, разжимает пальцы. Инстинктивно накрываю место захвата другой рукой.

Рэйвен замечает это.

— Я сделал тебе больно? — в его глазах вспыхивает недоумение вперемешку с тревогой.

Мотаю головой. Он кивает:

— Хорошо. Больше так не делай, не пугай меня. Сладких снов, Мэлли. Мне ещё надо поработать.

Сказав это, разворачивается и уходит. К счастью, он не видит отразившегося в моих глазах облегчения.

Я не знаю, возвращался ли Рэйв ночью. Когда я просыпаюсь, постель кажется примятой, но после минувшей ночи на ней вообще сложно найти уцелевшее место.

Встаю с постели, раздвигаю портьеры, потягиваюсь.

Как бы то ни было, жизнь продолжается. Доброе утро, мир!

А вскоре утро становится ещё добрее, потому что вошедшая Уна сообщает прекрасную новость: