Сю подошел к лежавшему на дороге конопляному мешочку, нагнулся, взял его в руки. А затем открыл.
Изнутри показался видавший виды английский словарь. По весу и размеру почти не отличавшийся от «Дневника героя», который Раура привезла из Америки. Настоящий дневник остался в «Рай-Рай», в сумке-планшете Мимори.
— Хорошо, что в мешке лежала фальшивка, — пробормотал Банга.
— Хорошо-то хорошо. Только странно, — задумчиво протянул Сю, разглядывая потрепанный словарь.
Банга наморщил лоб.
— Странно?
— Думаю, ни для кого уже не секрет, что Раура-сан повсюду носит дневник с собой, в этом самом конопляном мешочке. Сейчас нападавшие могли без труда заполучить его и скрыться. Сколько раз он попадался им на глаза! Но они даже не попытались его забрать.
— Что ты хочешь этим сказать?..
Послышались крики. Люди начали расступаться. С одной стороны улицы на другую полетели обрывочные реплики:
— Ого!..
— Ты только глянь!..
Канон обернулась на голоса и, обомлев, вцепилась в Сю.
— С-с-с… Сю, там!..
Сю тоже обернулся и озабоченно сдвинул брови.
Сквозь толпу заполонивших улицу зрителей на них надвигалась группа каких-то громил в черном.
*
Увидев «Книжный центр Яэсу», занимавший восемь надземных и еще один подземный этаж, Раура ахнула.
— В этом здании повсюду книги?.. Здесь что, собраны книги со всего мира?
Перед возвращением в отель Раура попросила показать ей какой-нибудь книжный магазин, и Мимори, исполняя желание гостьи, завел ее по пути в «Книжный центр Яэсу». В резервации, где до ближайшего супермаркета, расположенного на расстоянии нескольких десятков километров от поселения, приходилось добираться на машине, не было ни одного книжного. Правда, имелась публичная библиотека, но Рауре, по ее словам, никогда еще не приходилось видеть, чтобы под новенькие, недавно изданные книги отдавали что-то настолько грандиозное. Они зашли в магазин через главный вход. Раура внимательно осмотрелась вокруг и обернулась к Мимори.
— Я хочу привезти домой подарки. Что-нибудь для детишек поселения.