Подводная библиотека

22
18
20
22
24
26
28
30

Ван Гоюнь. При звуках этого имени, всплывающего вновь и вновь, у Мимори перехватило дыхание. Худенькие плечики Мэйлинь задрожали.

— Прости, что так долго скрывала. Если бы я сейчас тебе этого не сказала, потом подобрать удобный момент опять не получилось бы…

Тут Сю обнял Мэйлинь и повел ее прочь. Мэйлинь неуверенно оглянулась на Мадоку, но послушно зашагала по залу — туда, куда направлял ее Сю. Мадока возле Мимори передернула плечами.

— Отлично! Взяли и бросили меня здесь!

С этим восклицанием она поспешила вслед за удаляющейся парой. И Мимори остался один.

— …

У него не было слов.

В чем дело? Что тут творится? Скажите на милость! Ван Гоюнь, писатель китайского происхождения, эмигрант, снискавший мировую известность. И вот, пожалуйста, его внучка? А при чем здесь Сю?

И еще: о какой библиотеке говорила эта девушка? Неужели о Подводной?

В этот момент завибрировал смартфон: входящий вызов. Звонила его мать, Мариа.

— Алло! — доносившийся из динамика женский голос звучал непривычно резко: Мариа нервничала. Словно почувствовала состояние сына и поддалась его беспокойству. — Ты все еще в аэропорту? Немедленно возвращайся. Только что пришло электронное письмо.

— Письмо?

— Очередное предупреждение от «Смеющихся котов»!

Мимори втянул воздух. «Смеющиеся коты».

Он машинально огляделся по сторонам. Но Сю уже нигде не было видно.

Мариа взволнованно продолжила:

— «Мы заберем из коллекции вашего многоуважаемого заведения “Шуйди тушугуань”. Если цель наша не будет достигнута, никто не поручится за вашу безопасность. “Смеющиеся коты”».

ПОДВОДНАЯ БИБЛИОТЕКА

ИСТОРИЯ

— Почему книги хранятся глубоко под землей, на дне водоема? — спросил меня друг, и я ответил: