Стараюсь справиться со жжением в руках, поскольку боюсь, что снова проступит вязь. Не представляю, что она означает, но лучше не показывать врагам лишнее.
— Можешь сесть, Валери, — разрешает генерал. — Вечером прибудет твой отчим. Мы вместе с ним встретим инквизитора, но я уже решил — ты поедешь в монастырь.
Мариса торжествующе улыбается. Ее глаза сверкают счастьем и она скалится, откровенно демонстрируя злорадство.
— Бедная Валери. Ты заигралась, милая, — шепчет она.
А воспоминания Валери тонкой струйкой просачиваются в память. Я морщусь, пытаясь систематизировать их, но смутные эмоции и картинки отказываются выстраиваться в стройный ряд.
В висках покалывает и я сажусь на диван.
Пока я уверена лишь в одном — Валери не имела дел с теми женщинами. Они не были ее подругами и ритуал она провела только один.
Провела самостоятельно и тайно.
Все остальное — клевета и сфабрикованное дело.
Глава 6
— Я буду защищаться, — кидаю в лицо супругу. — Меня оклеветали.
Он приподнимает бровь, Мариса же неприятно удивлена моей смелости. Ее ехидная улыбочка сменяется недовольно поджатыми губами.
— Тебе лучше пообедать в своих покоях, — отвечает Бран и проводит рукой по лицу.
Ситуация ему неприятна, а я все никак не возьму в толк, зачем он поселил двух жен под одной крышей. И что имела в виду Мариса, когда сказала, что их брак был договорным.
Значит ли это, что первая жена носила фиктивный статус?
Но ее духи в его комнате говорят о том, что Мариса вхожа в покои генерала.
Фух, не мое это дело. Сдуваю локон со лба и проклинаю тщедушность нового тела. Вот в своем я бы развернулась, я бы им показала!
— Сарья, проводи леди Дормер в ее комнату, — приказывает Мариса.
Дама в черном тянет ко мне руки, но я отталкиваю ее. Сил у меня все еще немного, но и Сарья довольно худая и легкая, так что она отбегает назад охая и причитая.
— Да что ты творишь?! — возмущается Мариса, а генерал просто мрачно наблюдает.