— Не беспокойся. Правда, ничего особенного.
Мы стояли в неловкой тишине, повторяя бесцельность друг друга.
— Я скажу кое-что, и потом обещаю, что не скажу этого снова, — выпалила я.
— Хорошо, — ответил он. — Вперед.
— Это чертовски ужасно.
Он засмеялся и покачал головой.
— Не то, что я ожидал, — проговорил он. — Но я согласен всем грёбаным сердцем. Вчера я твердо решил, что буду терпеливым. Сегодня я думаю, пошло оно все к чёрту. Жизнь слишком чертовски хрупка. Может быть вернемся… — Он показал на потемневший арочный проход. — Не знаю. Я суюсь куда ни попадя. — Он раздраженно потёр руками лицо.
— Да, не заставляй меня начинать, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
— Слушай, тебе правда нужно зайти.
Я набросила рюкзак на плечо.
— Ты прав. Я, блин, замерзла. Спасибо, что пришёл. Я с удовольствием провела с тобой время.
— Я тоже, малышка.
— Увидимся завтра, морячок. — Я медленно отходила.
— Пока. — Его голос едва был слышим.
Когда он опустился на скамейку, я повернулась и медленно направилась по тропинкам за мужское общежитие. Обернувшись, я увидела, как он наклонился вперед и зажимал голову руками. Я заставила себя идти вперёд.
В комнатах было пусто. Избежав необходимости врать о том, как я провела вечер, я направилась прямиком в свою комнату, забралась в кровать и с нетерпением открыла пакет из книжного. Внутри был календарь с крупным лицом Шекспира на обложке. Дэниел снял обертку и сверху зацепил красный маркер. Какой интересный подарок.
Я раскрыла его. На каждой странице находилась репродукция художественного произведения с календарной сеткой месяца внизу. Внизу на каждой странице стояла цитата из пьесы или поэмы Шекспира. Дэниел отметил некоторые месяцы стикерами.
Я открыла февраль, первая страница с флажком. Каждый из дней сетки, начиная со второго февраля отмечался большим красным X. Я улыбнулась, когда ко мне пришло осознание, и перевернула страницу на март, на котором тоже стоял флажок. Здесь в качестве изображения послужила картина под названием «Танец под музыку времени». В календаре квадраты первого марта воскресенья и второго — понедельника были помечены большим красным X. Под неделями были написаны три шекспировские строчки. Они гласили: