— Прости, Пэтти. Мы еще не готовы к публичному заявлению. Мои родители до сих пор не знают. Мы еще не готовы к испанской инквизиции. Ты ведь понимаешь, да? Я сохраню твой секрет, если ты сохранишь мой?
— Хорошо, понимаю. — Бабуля Райт быстро перевела взгляд на меня. — Прекрасно понимаю. Ты же меня знаешь. Я унесу твой секрет с собой в могилу, если ты того хочешь. Кстати, когда тебя ожидать на ужин? Я не буду жить вечно, ты же знаешь.
— О, точно не знаю. Я уверен, что ты сделаешь все, что в твоих силах. Хотя бы для того, чтобы позлить нескольких человек.
Бабушка Дэниела усмехнулась.
— Тут ты прав. Это моя самая сильная мотивация оставаться на этом свете — свести твоего отца с ума.
— Хорошо, назови время, и я буду у тебя, — сказал Дэниел. — Очевидно, нам есть о чем поговорить.
— Я уже старуха, дорогой. Нецелесообразно строить долгосрочные планы. Как насчет воскресенья?
— В воскресенье идеально, — сказал Дэниел. — Ты пригласишь маму и папу?
— О боже, нет. По правде говоря, я бы хотела провести время в приятной компании. — Она нахмурилась, глядя на него, и подмигнула мне. В уголках губ Дэниела промелькнуло удивление. — Буду ждать тебя в пять часов, — сказала его бабушка, и в ее голосе прозвучала решительность.
— Звучит заманчиво. Что-нибудь взять с собой?
— Бутылку красного вина. Но не из этих маленьких бутылочек. Не будь таким скрягой, как твой отец.
Дэниел рассмеялся.
— Договорились.
— И захвати с собой свою юную леди. Думаю, она голодна.
Дэниел посмотрел на меня и улыбнулся. У меня было такое чувство, будто я попала в эпизод
— Открой, пожалуйста, мне дверь, Дэниел.
С Пэтти было покончено. Ее слово, казалось, было законом.
Дэниел сделал, как ему было сказано, и держал ее за руку, пока она садилась спиной в машину и закидывала ноги внутрь.
— Джеральд, было приятно познакомиться с вами, — сказал Дэниел, осторожно закрывая дверцу.
Пэтти выглянула из окна и предостерегающе подняла палец.