Сила слова

22
18
20
22
24
26
28
30

ДЭНИЕЛ ШАГНУЛ К МАШИНЕ, в то время как я старалась не попадаться ему на глаза, решая, стоит ли мне убегать.

— Пэтти?

Пэтти? Разве это не бабушка Дэниела? Черт возьми, мы попали.

— Что ты здесь делаешь? — удивился он. Это прозвучало так, словно он старался, чтобы его голос звучал непринужденно и спокойно.

— Гуляю по ночному городу, конечно, — сказала она. — Я могла бы задать тебе тот же вопрос — это вечер для молодежи. Они не должны впускать сюда всяких отбросов, — рассмеялся Дэниел. — Открой мне дверь, Дэниел.

Он открыл дверцу и помог ей выбраться. Я попятилась, надеясь, что у нее плохое зрение, но не смогла удержаться и не посмотреть на эту женщину, которую Пенни назвала «пробкой». Итак, это была бабуля Райт. Она была стройной, с серебристыми волосами, сверкающими глазами и накрашенными коралловым помадой губами. На ней было меховое манто длиной до колен. Я понятия не имела, был ли мех натуральным или искусственным, но если это был настоящий мех, то он должен был стоить чертовски дорого.

— А теперь обними меня, — приказала она ему. Он сделал, как ему было велено.

— Значит, ты была здесь весь день? — Спросил ее Дэниел.

— Да, конечно. Мы с Джеральдом приезжаем сюда каждый месяц.

— Джеральд?

— Да, правильно. И если ты расскажешь об этом своим родителям, я лишу тебя наследства, — Пэтти нахмурилась и погрозила внуку пальцем. — Меньше всего мне нужно, чтобы они совали нос в мою личную жизнь.

Дэниел наклонился к окну со стороны пассажирского сиденья.

— Добрый вечер, Джеральд, — сказал он, протягивая руку кавалеру своей бабушки.

— Джеральд, это мой внук Дэниел, — сказала его бабушка, просовывая голову в окно.

Отчетливо прозвучал веселый голос Джеральда:

— Что ж, самое время мне познакомиться с одним из твоих мальчиков. Я сомневался в твоем существовании, если честно. Приятно познакомиться, Дэниел. Пенни высоко отзывается о вас.

— Что ж, спасибо, сэр. — Дэниел встал и, повернувшись ко мне, потянул меня вперед.

— На самом деле, я тоже хотел бы вас кое с кем познакомить, Пэтти. Обри Прайз, это моя бабушка, Генриетта Райт. Пэтти, это Обри, мой очень хороший друг.

Что, черт возьми, он делал? Он что, совсем с ума сошел?

— Что ж, Обри, какая радость познакомиться с тобой. — Она пожала мне руку, ее пытливый взгляд пронизывал до глубины души. Это очень нервировало. Я стояла и глупо улыбалась. — Как мило. Так вот что ты от меня скрывал, Дэниел, — упрекнула она его.