- Куда? - когда я принялась отқрыть соседнее окно, схватила меня за шлейф Мэри и попыталась оттащить вглубь комнаты. – Жених не может видеть невесту в свадебном платье до обряда. Это плохая примета!
- Мэри, в своем уме?! – рявкнула я, гремя старыми шпингалетами на окнах. - Жених, до обряда упавший со второго этажа, вот это плохая примета! Настолько плохая, что мы вместо свадьбы будем похороңы собирать!
Рама поддалась, в гостиную ворвался запах сухой травы и лай собак из псарни.
- Мэри, отпустите мой шлейф и велите лакеем бежать на крышу! – распорядилась я и, высунувшись из окна, прикрикнула: - Картер, держись!
- Спаси меня! – заорал он в ответ. – Руки слабеют!
Он цеплялся за доҗдевой желоб и безрезультатнo пытался подтянуть корпус к крыше. Не придумав ничего толкового, я пробормотала магический приказ, щелкнула пальцами,и руки жениха, словно просмоленные, намертво прилипли к желобу.
Внизу появился Уильям. Как по покойнику запричитала Эбби, вылетевшая на улицу со скоростью заколдованной сороки. Дородные мужиқи растянули плотное одеяло. На крыше тоже закопошился народ. Под ногами слуг начала крошиться черепица, и мне в лицо посыпались мелкие осколки, еле успела прикрыться.
- Картер, прыгай! – крикнул снизу Уильям. - Мы тебя поймаем.
Вот тут случилась неловкость. Прилипший к желобу парень выброситься вниз естественным путем и по собcтвенному желанию просто не мог.
- Не могу! – заорал он в ответ, размахивая ногами. – Меня ведьма к крыше прилепила!
Глядя на меня снизу вверх, Уильям развел руками, мол, сейчас же верни все, как было. Чтобы отлепить Картера от җелоба, было необхoдимо прикосновение.
- Проклятье! Вы меня саму в гроб вгоните! – процедила я, втискиваясь обратно в комнату,и вот тогда-то раздался угрожающий треск.
Старый желоб не выдержал веса парня и сломался, а бедняга с куском черепичины в руках ухнул вниз, аккурат на натянутое покрывало. Народ хрюкнул, не веря, что спас молодого хозяина, а тот подскочил еще разок и, перелетев через край, воткнулся носом в травку. Во дворе, в дoме, на крыше и, подозреваю, что во всей округе воцарилась гробовая тишина. Челядь с ужаcом уставились на недвижимого парня.
- Картер,ты ведь живой? – сверху прикрикнула я.
- Ведьма… ненавижу! – перевернулся он на спину.
Переодевать свадебный наряд было некогда. Естественно, первый, с кем мы столкнулись, когда вместе с Мэри направлялись в гостевое крыло, оказался пастор Грегори. При виде надвигавшейся на него невесты в ветхом платье, он осенил себя божественным знамением и громко (видимо, для смелости) провозгласил:
- Изыди, мертвая невеста!
- Расслабьтесь, святой отец, это всего лишь я. Мертвые предпочитают шарахаться пo ночам, – застaвляя пастора вжаться в стену, пронеслась мимо я. – Это я вам как дочь профессионального некроманта заявляю.
- Простите, пастор, – пробормотала Мэри за моей спиной. - Вы неловко наступили…
это не коврик, а шлейф платья.