Я зажала амулет в кулаке, и зрение прояснилось. Лицо Уильяма было напряҗено от возбуждения, глаза потемнели.
- Что случилось? – тяжело выдохнул он.
- Проклятье, - удивленно пробормотала я. – Это не приворот! Ты меня действительно привлекаешь во всех смыслах.
- Рад слышать, – хохотнул тот.
Вдруг с улицы донесся стук конских копыт, загрохотала подъезжающая карета. Уильям, прячась за занавеской, осторожно выглянул в окно. Напротив парадного входа остановился запыленный наемный кэб. Выбежавший из дома лакей поспешно открыл дверцу и разложил ступеньку. На дорогу вышел худощавый молодой мужчина в светлом летнем костюме и внимательно оглядел фасад особняка.
- Кто это? - прошептала я.
- Брат Дороти? – с вопросительной интонацией, словно не верил собственным глазам, ответил Уильям.
ГЛАВА 7. ЛОВЕЦ БАБОЧЕК
Разглядывая себя в зеркало, я понимала, что пасть ниже просто не смогла бы, даже если бы очень расстаралась. Еще неделю назад любой, кто посмел бы нахально предположить, будто черная ведьма в тринадцатом поколении упакует себя в голубое платье в белый мелкий цветочек и от нервов начнет грызть ногти, оказался бы тотчас проклят! Темная Богиня дери Брентов всем семейством, я даже не подозревала, что имела нервы!
- Переоделась? – рявкнул Картер.
Посчитав ниже собственного достоинства отвечать истеричке в брюках, я щелкнула пальцами. На спине сам собой застегнулся непреодолимый ряд круглых мелких пуговок. Пригляделась еще раз. Имоджен, слинявшая быстрее, чем платье вернулось из стирки, была гораздо богаче меня в груди. Перед мысленным взором немедленно всплыла картина, как бывшая любовница Уильяма с прелестями, бессовестно выпирающими из красного корсета, кутается в простыни на кровати, и сразу захотелось послать ей в столицу разящий луч несварения. Пришлось снова щелкнуть пальцами,и спереди на корсaже подтянулась шнуровка, собрав ткань меленькими морщинками.
- Я готова, – вышла я из-за ширмы.
Некoторое время Картер придирчиво изучал меня, пытаясь прикинуть, как скоро брат выпускницы института благородных девиц разгадает обман.
- Можешь попробовать улыбнуться? - жалобным тоном попросил жених. И ведь даже проклятьем не могла пригрозить, ведь Дороти, по его словам, была исключительно приветлива с людьми. Я растянула губы в улыбке, самой доброй, на какую была способна. Картер вздрогнул и, взлохматив волосы, пробормотал:
- Мы пропали…
- Не переживай, – похлопала я жениха по плечу, - оң уберется из поместья так быстро, что даже Жюлевских жареных жаб не успеет испробовать.
- Проклянешь его? – с надеждой уточнил «счастливый» жених.
- Заколдую, – поправила я.
Брат Дорoти нагрянул в Кросфильд по приглашению дядюшки Флинта, втихомолку от молодоженов объявившего всем знакомым о свадьбе. Похоже, обнаружив на карточке дату возмутительно скорoго венчания, родственник решил, будто невеста находилась в интересном положении, и примчался, как под хвост пчелой ужаленный, своими глазами обозреть оскорбление и потребовать от автора безобразия компенсации.
- К слову, Картер, а как зовут нашего брата? – уже в дверях спохватилась я.