- Леопардовых, - хмуро поправил Картер.
- Вообще-то, тигровых, - вздохнул Уильям.
Братья со странным видом переглянулись, видимо, осознав, что обсуждают насекомых, наводнивших луга Кросфильда.
- Пикник! Обожаю проводить время на природе! – от радости захлопала в ладоши Эбигейл.
Точно шабаш на свежем воздухе! При мысли о том, чтобы выйти на улицу из особняка, меня передернуло. Если днем кусалось солнце,то вечером – злющие комары.
- Прикажу Мэри подготовить корзины, - спохватилась воспитанница Флинта и послала мне укоряющий взгляд, точно намекавший, что развлекать братца исключительно моя обязанность: - Дороти, поможешь?
- Собрать корзиңы или приказать? – уточнила я.
- Полагаю, Эбби, что наш гость утомился долгой дорогой по жаре, – пришел на помощь Картер. Вместо пикника он, по всей видимости, хотел остаться со мной наедине и узнать, что именно пошло неправильно, раз гость не собирался на прытком жеребце скакать обратно в большой город.
- Я вовсе не устал! – жизнерадостно отказался визитер дать нам возмoжность придумать новый злодейский план, коль к старому мы даже не подступились.
- Обед уже прошел, еда будет только на ужин, – безжалостно объявила я.
- Тогда, пожалуй, надо чуточку вздремнуть, – сдался он.
Оставив Флинта в компании облитого чаем пастора, мы вышли в холл, куда как раз втащили пыльный дорожный сундук. Эбигейл с важным видом, как заправский экскурсовод, принялась рассказывать гостью о нарисованных умершей хозяйках пейзажах, сейчас украшавших стены. Увлекшись, она напрочь игнорировала, что бедңяга, далекий от прекрасңого, отчаянно зевал, через раз прикрывая рот.
- Что случилось? – схватив меня под локоть, зашептал Картер.
- На него не действует колдовство.
- Вообще?!
- Угу.
- И что?
- Ничего, - пожала я плечами. – Выселим.
- Как?
- По старинке пинками, – фыркнула я. - Сбежит сразу после этого вашего шабаша на природе.