Стены и пол задрожали. В потолке на глазах у ронина появилась и быстро увеличилась вертикальная трещина. Посыпалось каменное крошево.
Улыбнувшись, как безумный, Закуро закричал, не слыша собственного голоса. Он понял, что его план удался: подземелье разрушалось!
Ронин прополз ещё немного на четвереньках. Камень постепенно раскалялся, и ладони жгло. Пришлось встать. Закуро пошатнулся: держаться прямо оказалось нелегко. В ушах гудело, перед глазами плясами разноцветные огоньки.
— Мы живы! — недоверчиво проговорил Дару. — Не могу поверить! Вопреки твоему идиотизму!
Закуро поспешил по коридору. Его качало из стороны в сторону, однако он не падал — держался. Сверху сыпались мелкие камешки, повсюду появлялись трещины. Через парочку пришлось перепрыгнуть. Было ясно, что гибель подземелья неизбежна.
До ронина донёсся грохот обрушивающихся потолков — должно быть, это зал с разломанной машиной медленно превращался в руины.
Закуро надеялся, что кианши оказались погребены под сводами лабиринта. Если не все, то большинство.
Он добрался до зала со столами и ненадолго остановился, чтобы перевести дух: в голове пульсировало, перед глазами плясали уже не цветные огоньки, а тёмные пятна.
— Шевелись! — заволновался Дару. — Сейчас тут всё рухнет!
Закуро пошёл между столами, хватаясь за них, чтобы не упасть. Его тошнило.
Спустя минуту он оказался в помещении, из которого наверх вела лестница. При виде крутых ступеней ронин усомнился, что у него хватит сил вскарабкаться по ним.
Тем не менее, подбадриваемый и проклинаемый Дару, он всё-таки заполз наверх.
Выбравшись из люка, Закуро прислушался. В доме царила паника: должно быть, взрыв паровой машины изрядно тряхнул здание.
Ронин надеялся, что фундамент не выдержит, и весь притон рухнет, но не собирался этого дожидаться. Выйдя из комнаты, он увидел мечущихся по внутреннему дворику гостей: люди носились взад и вперёд, сталкиваясь друг с другом, падая и поднимаясь. Из дверей выскакивали полуголые мужчины и женщины. Гости были плохо знкомы с планировкой дома и не знали, куда податься. Иногда среди них появлялись растерянные слуги.
По одной из стен пошла трещина. Она быстро увеличивалась и вскоре достигла террасы, часть которой немедленно обвалилась с оглушительным треском.
Воздух наполнился криками. Люди толкались, выдавливая своей массой раздвижные двери.
Паника была ронину наруку. Смешавшись с толпой, он пробрался к выходу и вместе с людским потоком выбежал на улицу. Оставалось только свернуть в ближайший переулок, сорвать с себя маску и плащ, а затем затеряться в многочисленных двориках Эдишамы.
Глава 86
Закуро шагал минут десять, пока не перестали доноситься крики гостей дома Дасике Исами. Лишь тогда он прислонился к росшему на улице дереву и удовлетворённо улыбнулся: всё получилось как нельзя лучше. Если даже кто-то из вампиров и уцелел (а наверняка так и случилось), он разрушил их логово, уничтожил паровую машину и хотя бы часть кианши, а также несколько ящиков с чёрной жидкостью, столь важной для вампиров. А главное: никто не знает, что это сделал он. Закуро тихо рассмеялся.
— Доволен? — проговорил Дару. — Теперь ты уймёшься? Оставишь кианши стражникам?