Ошибка разбойника

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я пройдусь.

— Если позволите, я с вами, вдвоём нам будет легче разыскать сеньора.

— Вы меня очень обяжете, — кивнул комендант.

Отправившись на поиски, дон Стефано был озадачен новым, неожиданным для себя обстоятельством. Дружба отца сеньориты, на которой сеньор дель Соль собирался жениться, с отцом красавицы-бесприданницы, которую кабальеро хотел сделать любовницей, ставило под угрозу оба плана. С другой стороны, это дополнительный повод действовать с Инес осторожно, привлечь подставное лицо и постараться сохранить возможность беседовать с умным и наблюдательным пожилым дворянином.

Долго искать не пришлось — сеньор Рамирес сам окликнул старого друга возле таверны. Дон Стефано подумал, что впервые видит флегматичного коменданта таким оживлённым. Идальго оказался не один и представил сеньорам невысокого худощавого господина примерно своего возраста:

— Мой старинный друг дон Фадрике Морено, капитан флота.

— В отставке, — негромко пояснил дон Фадрике, посмотрев на мужчин задумчивым, даже печальным взором. — Уже три года прошло с тех пор, как я последний раз выходил в море.

— Очень рад знакомству, — дон Стефано почтительно поклонился. — Я имел честь служить королю по каперскому свидетельству. Вы собирались обедать, сеньоры?

— Мы с дочерью уже пообедали, но я охотно выпью немного вина.

— Сеньорита Инес тоже в Тагоне? — приветливо спросил дон Бернардо.

— Гостит у дальней родственницы, я зайду за ней позже.

Все четверо устроились на террасе, а хозяин таверны засуетился возле почётных гостей, заказавших поросёнка, зелень и вина.

Отставной лейтенант спросил высокопоставленного друга о здоровье его семьи.

— Благодарю вас. Мои донья Клариса и дочь сейчас в нашем поместье, но скоро вернутся в Сегилью. Обе чувствуют себя превосходно. Сына зимой жду в отпуск на месяц. Невесту ему присматривать рано, хотя, может быть, женитьба в молодом возрасте лучше разгула, которому предаются армейские офицеры, когда нет войны. Сеньорита Инес, должно быть, красавица?

— Похожа на мать, — с нежностью ответил идальго.

— И этим всё сказано! — широко улыбнулся дон Бернардо, а дон Фадрике, не меняя выражения лица, кивнул.

Идальго стал расспрашивать дона Бернардо о делах в Сегилье, а тот сообщил:

— Разбойники совсем обнаглели, налёт на Tагону — вершина дерзости.

— Да… — задумчиво отозвался отставной лейтенант. — Крупная банда, три одновременных удара, а с тех пор затаились. Возле Сегильи в месяц налёта на Тагону было тихо?

— Мой покойный предшественник, к несчастью, не сопоставлял даты, — хмуро пояснил дон Бернардо. — Когда мне доводилось замещать должность начальника стражи во время его болезни, я не вникал в дела особенно глубоко, а сейчас поражён беспорядком в его записях.