— Попробуем. Можете рассчитывать на рекомендацию от меня, дона Фадрике, дона Альберто де Теноро, а может быть, и графа де Перера.
— Его сиятельства? Шутите!
— Матушка графа — разумная женщина.
— Честит вас при каждом удобном случае.
— Пустое, в душе она очень добра.
— Боюсь утонуть в глубинах её души.
Воспоминания о графине отвлекли сеньора Рамиреса от тревоги, вызванной доном Стефано.
В день встречи на ярмарке донья Ана де Перера запиской пригласила идальго в свой особняк, без предисловия высказала ему своё мнение о его шуточках, а затем предостерегла:
— Дон Стефано Аседо дель Соль вздумал соблазнить вашу дочь, пока вы считаете ворон, старый пень!
— Догадываюсь, но как об этом узнали вы, ваше сиятельство? — отставной лейтенант ошалел от напора давней знакомой.
— Он предлагал мне под предлогом пари сотню золотых, чтобы я взяла вашу сеньориту в служанки!
— Инес бы не согласилась.
— Конечно, я даже не успела ей предложить, как она мне надерзила, ваша ведь дочь!
— Тогда…
— Этот субъект просто так не отступится! Он расчётлив, сто золотых станет тратить, только если ему что-нибудь очень нужно. Захотел вашу дочь и крутится возле вас, как рядом с герцогом, хотя у вас с его светлостью общее только одно — красавица в доме!
— Сеньора, благодарю…
— А чтоб вы не решили, что я придумала вздор, обратите внимание, как он пьёт вино.
— В этом может быть что-то особенное? Не похоже, что пьёт слишком много.
— Нет, конечно, он пьёт гораздо меньше, чем делает вид. А притворяется пьянее, чем есть.
— Как вы узнали? — идальго был удивлён, не ожидая от женщины подобной осведомлённости.