Волшебные сады баронессы Гринвуд

22
18
20
22
24
26
28
30

- Вы мне скажите, какой у вас товар, тогда решим, на какое место вам лучше встать, - махнул рукой мастер Гран.

- У нас в основном грибы, ягоды, травы для чая и лекарственных сборов, рыба, дичь, а еще мягкие игрушки и подушки с наполнителем из хвойника, - перечислила я. - Кстати, у вас есть дети?

- Есть, две дочки, одна уже взрослая, на выданье, - тепло улыбнулся мужчина.

- Разберемся с грузом, я вам передам игрушки для них и пару подушек для вас с женой, сможете сами оценить, что мы придумали.

- Интересно будет посмотреть, леди, спасибо. Вот, кстати, мы уже и приехали, - указал он в окно на ворота, возле которых мы остановились.

Выйдя из экипажа, я увидела большой трехэтажный дом. Верхний этаж был мансардным. Вокруг строения возвышался высокий забор, а у распахнутой калитки нас уже ожидал хозяин.

- Я привез к тебе баронессу Гринвуд дружище, леди и ее людям нужен постой на время ярмарки, - поприветствовал его мой провожатый. - Это мой старый друг, господин Риус, - представил он мужчину. - Он редко сдает комнаты, только во время ярмарки или каких-то эпохальных событий в столице, и обычно я сам привожу к нему постояльцев.

- Приятно познакомиться, господин Риус, - протянула я по привычке руку на земной манер.

- Ну что вы, леди, зовите меня просто Верн, - мою протянутую для рукопожатия ладонь перехватили и слегка коснулись поцелуем тыльной стороны.

Мда, сказывается отсутствие у меня опыта общения с представителями различных слоев населения. Надо восполнить этот пробел, учитель этикета нужен не только Алессии, но и мне. Хоть прежняя владелица тела и была обучена элементарным вещам, все же в высших кругах не вращалась, а мне со временем придется делать именно это.

- Мастер Гран сказал, у вас есть где хранить часть товара, если что-то не будет продано за день, чтобы не возить обратно на склад? - спросила я, когда мы вошли во двор.

- Да, леди, вон там есть сарай и навес, можно сложить туда, если понадобится. А сколько с вами будет человек? - поинтересовался хозяин дома.

Я прикинула. Всего нас девять, но по двое я на всякий случай буду каждый день и на ночь оставлять дежурить на складе, чтобы мы не лишились товара.

- Семь, то есть я и еще шесть работников, шесть взрослых мужчин.

- Понял, значит, три комнаты для экономии, верно? Спальни для слуг у нас нормального размера, не крошечные, так что двоим будет где разместиться. Хотя, думаю, сюда ваши работники будут приходить только чтобы отоспаться, - задумчиво потер подбородок мужчина. - А вас я поселю выше, вы на каком этаже предпочитаете - на мансардном или на втором?

- Если у вас есть хорошая комната в мансарде, тогда там, - всегда любила мансардные этажи в частных домах, если они с достаточно высоким потолком и хорошим дизайном, то это лучшие комнаты, по моему мнению. А здесь еще и балкончик есть, как я погляжу, с видом на сад. - Давайте посмотрим, и я точно вам скажу.

Господин Верн провел меня на третий этаж. Ну что же, я угадала, здесь было очень уютно и мило. Натуральные материалы, красивая мебель, текстиль сдержанных расцветок. В общем, дом довольно зажиточного горожанина.

- Вот ваш ключ, леди Гринвуд. Скорее всего, у меня будут еще постояльцы, тогда женщин я поселю в другие комнаты мансарды, мужчин этажом ниже. Если пожелаете, еду вам будет приносить служанка прямо в покои. Ваши работники будут столоваться на черной кухне.

Пока я ходила, рассматривала дом и договаривалась о постое, не заметила, как мастер Гран исчез, отправившись по своим делам. Стоимость проживания в день была немаленькой, но условия и близость к ярмарке компенсировала этот недостаток. Подозреваю, что мне еще повезло, и места для проживания в других домах или постоялых дворах могли оказаться как дороже, так и намного хуже по уровню сервиса.

Ладно, баронесса я или кто? Могу позволить себе комфортное проживание… когда лес продадим, конечно.